Брак вопреки. Холодный генерал и сладкая жизнь — Аннета Керн

– Я вас не люблю.

– Полюбишь.

– Я вас ненавижу.

– Это бывает.

– Если вы приблизитесь ко мне ближе, чем на три шага…

– Между нами едва ли есть три сантиметра.

Она вспыхивает и отступает первая. Вот и маленькая победа. Счет за вчера сравнялся. Один-один. Айлин сжимает кулачки, тяжело дыша.

– Я живу в отдельном крыле. И не сплю с вами. Кондитерская открывается завтра в восемь утра.

– Подписываем договор и открывается. Но ночуешь ты в поместье.

Не хватало еще, чтобы отговаривалась огромным количеством работы, оставаясь в лавке круглые сутки.

— Тебя отвезут назад, чтобы собрала вещи, доработала день. И жду вечером, — смотрю на девушку, все-таки довольно улыбнувшись.

Она, так ничего и не ответив, сердито топая каблуками, идет до двери. И оборачивается, только взявшись за нее и приоткрыв.

– Я превращу вашу жизнь в ад, генерал.

От такого хлопка и стекла могли зазвенеть в рамах. Рэкан, как всегда бесшумно, возникает за правым плечом. Не сомневаюсь, что наблюдал за сценой.

– Что делать с санитарными нормами?

– Аннулируй.

Я подошел к окну, глядя, как девушка садится в карету в сопровождении стражи. Моя Истинная только что пообещала превратить жизнь в ад. И, видит небо, я ждал этого семьсот лет.

Глава 4. Замерзшая патока

Айлин

День прошел как в тумане. Успокоилась еще в карете, глотая злые бессильные слезы. Строить планы о том, как уничтожу этого наглеца, сил уже не осталось. Впереди ждала работа, и, прежде чем ступить на знакомую мостовую, вытерла соль с щек.

Разумеется, косились. Но не подходили. Ни лавочники, ни разносчик газет, никто не подошли и не спросили, что произошло. Слава богам.

Я зашла в лавку, откуда пришлось в спешке уехать в поместье генерала. На стойке еще лежал Магический вестник, на первой полосе — новости о счастливой свадьбе местного банкира. Про нас ведь тоже напишут.

Комкаю бумагу и выкидываю зло в мусорку. И останавливаюсь растерянно посреди магазина. Не успела накрыть апельсиновые кексы, и цветы на них заветрились. Наверняка карамель из травяного сахара уже треснула. Не понимаю, за что хвататься. И правда ли приеду сюда завтра. Послезавтра. Или под каким-нибудь столь же идиотским предлогом меня больше не выпустят из поместья? Что ему стоит приставить пару охранников “ради безопасности”?

И я ничего не смогу противопоставить.

Вздрагиваю от колокольчика, оборачиваюсь, но это всего лишь одна из постоянных посетительниц — мадам Оракл, наверняка пришла за миндальным печеньем.

– Дорогуша, все на ушах. Вся улица сплетничает, что к вам заходили из магистрата и грозились закрыть кондитерскую.