— В сторону! — взмахивает окровавленным мечом Сан Тан. — Я сам низложу старшего брата! Он подпишет отречение при мне!
Но в тронном зале пусто.
— Неужто сбежал? — говорит за спиной у пока еще наследного принца Сяоди.
Отречения нет, императора тоже нет. Нет его печати, без которой законная передача власти невозможна.
— Куда ему бежать? И госпожа Чун Ми, она где?
— Вроде бы что-то упало, — напряженно прислушивается Сяо. — Там, слева.
За расписной ширмой дверь в личные покои императора. Его приемная. Но дверь эта заперта изнутри.
— Там кто-нибудь есть? — кричит Сан Тан. — Вдовствующая императрица Ми, это вы? Ломай дверь, помоги мне, — командует он Сяо.
И двое мужчин налегают на вырезанных в дереве позолоченных драконов. Бегут еще люди. Парчовые халаты. И дверь не выдерживает. С треском рушится.
— Назад, — велит Сан Тан. — Я сам!
Потому что в комнате только старик и женщина. Он лежит на полу, а женщина стоит рядом, на коленях.
— Проходи, сынок, — ласково говорит она. — Видишь, я все за тебя сделала.
— Что вы сделали⁈
— То же, что и всегда. Всю грязную работу. Ты хотел трон — он твой. Забирай и похвали свою матушку.- Она, все также стоя на коленях, протягивает Сан Тану нефритовую императорскую печать. Символ верховной власти.
— Вы его отравили⁈ Моего… императора⁈
— Он хотел покоя. А ты трон. Все должны быть довольны.
— Вы же сумасшедшая! Сяо! Возьми у нее печать! Вдовствующую императрицу под стражу! И запереть… нет, не в Куньнингуне. В самом дальнем из двенадцати дворцов. Насколько я знаю, там никто не живет. Сяо! Проследи, чтобы госпожу Чун Ми никто не тронул!
— Госпожа Чун Ми… Госпожа Чун Ми… — она хохочет. — С чего начала, к тому и вернулась… госпожа Чун… Нет, Сан Тан. Ты не поступишь так со своей матушкой. Ведь только пока я твоя матушка, ты можешь занять этот трон. А значит, я не госпожа Чун Ми, а вдовствующая императрица! Отныне мать императора! Первая женщина в гареме! Первая во всей империи! Первая!!!
— Уводи ее Сяо…
Ему так больно, что на месте сердца, будто черная дыра. Нет, не дыра — воронка. И крутится в ней всякого… Потому что эта безумная женщина права. Трон может занять только брат императора. А не сын князя Лин Вана и бывшей кухарки Мэй Ли. Даже с ее посмертным громким титулом. Все дело в отце.
Поэтому госпожа Чун Ми будет жить. Взаперти, поскольку она безумна. Но жить…
— Печать… — говорит генерал.
— Что?
— Возьми ее у меня. Ты должен написать свой первый указ. И поставить на нем печать. Садись, — кивает Сяоди на письменный стол.
— Я… — Сан Тан невольно смотрит на пол, на труп старика. И когда император успел поседеть⁈ — Может, потом?
