Босиком в саду камней 4 — Ана Адари

— Правосудие никуда не убежит. В столицу уже должен войти князь Юн Чжоу, он наведет там порядок.

— Но что если он не справится?

— Лазутчики докладывают, что в городе вооруженные отряды сторонников принца Сан Тана. Князей, маркизов, графов. Аристократия на стороне наследника. И мы можем не спешить. Отдадим эту победу ему. Торжественно войдем в город завтра утром. Вот увидите: главные городские ворота будут гостеприимно распахнуты.

— Ты так веришь в наследного принца?

— Я верю в Сяоди. Его Парчовые халаты не отдадут Запретный город. А Сан Тану, если он хочет стать императором, надо проявить себя. Не будем ему мешать. Леди Чен… Вы великолепны!

— Женщина-генерал… — бурчит тесть. — Когда такое было?

Хотя, спрыгнув с коня, он видит, что эта женщина повыше ростом, вооружена, решительна и сникает:

— Ваша светлость… как же… знавал я вашего батюшку…

— Вряд ли я светлость, — улыбается Чен. — Рада вас видеть, генерал Гао. Мы вас ждали. Я здесь, кстати, не единственная женщина. В лагере посол наследного принца. Леди Ран, его теща.

— Эта хоть не лезет в бой? — все еще ворчит генерал.

Ему обидно. Такое чувство, что эту победу украли. Ох уж эти бабы!

Он вспоминает вдовствующую императрицу Ми и мрачнеет.

А в Запретном городе в это время идет ожесточенный бой…

* * *

— За мной! — командует принц Сан Тан и первым бежит через Левые ворота к Дворцу Небесной Чистоты, на ступенях которого сгрудились защитники императора.

Сяо след в след — за другом. Незаметно страхуя принца. Хотя Сан Тан с сам неплохо справляется. Это его первый настоящий бой, не учебный. И первые отрубленные головы: принц еще не умеет экономить силы. И да, волнуется. Бьет сгоряча, со всей своей мощи.

А роста он выдающегося, силы этой не занимать. Все, кто знал его отца, в панике отступают. Ну, вылитый князь Лин Ван! Будто ожил! Так-то его отпрыск не имеет права на трон. Но тот, кто сейчас эту корону носит, лишь жалкое подобие Сына Неба.

Император должен быть грозен. А Сан Тан возвышается надо всеми, он решителен, смел, неудержим.

— Князь Юн Чжоу уже в Запретном городе! — кричит он. — На моей стороне! А генерал Гао вышел в тыл имперской гвардии и тоже за меня! Бросайте оружие!

На дворцовых ступенях смятение. В самом деле: подкрепления нет. Никто не торопится на помощь его величеству, который забился в свой дворец, как мышь в нору. А кот уже здесь, на ступенях.

— На колени! — кричит Сяо. — И новый император вас помилует!

— Да здравствует император! — дружно валятся на дворцовые ступени солдаты Чунов, склоняя головы.

Волею судьбы, первыми это сказали они.