Босиком в саду камней 4 — Ана Адари

С принцессой остался лучший друг, Леонель де Соуза. Которому, конечно, можно доверять, но португалец все же мужчина.Однажды принц его уже приревновал и чуть не убил. Лео присматривает сейчас за Гуанчжоу, а заодно и за его госпожой.

Ха! Присматривает! Дарит цветы и сыплет комплиментами, демонов дамский угодник!

Принц гонит от себя эти глупые мысли. Не до ревности. Идет гражданская война. Которая мало на нее похожа, если честно. Особенно сейчас, весной.

Военная кампания ведется вяло, без огонька. Южная армия под командованием Великого принца делает вид, что наступает. Имперские войска также делают вид, что обороняются.

На самом деле и те, и другие ждут подкрепления. Только южане уверены, что генерал Гао и князь Юн Чжоу идут на помощь к ним. А имперцы также уверены в обратном.

Пушечные залпы подобны раскатам грома. Только дождь кровавый, когда ядра попадают в цель.

Весенние же грозы с их освежающими ливнями еще не пришли, апрель только начался. Но уже тепло, даже по ночам не приходится мерзнуть. Природа неумолимо расцветает, несмотря на пороховой дым над дымкой зеленой, и хочется не умирать на поле брани, а жить, вдыхая полной грудью этот воздух, сладковатый от аромата распустившихся цветов.

Завтра великий праздник, Цинмин. День чистого света. Праздник поминовения усопших и встречи с весной.

Семьи очищают могилы, окуривают их благовониями, зажигают свечи. Предкам оставляют щедрые дары: еду, напитки, фрукты…

Еще в этот день запускают воздушных змеев и сажают деревья…

Две огромные армии с тоской смотрят на небо. Ни облачка! Природа словно повелевает: хватит воевать! Идите к предкам на могилы, поклонитесь! А потом обнимитесь! Вы люди одной нации, вы братья! Посадите деревья в знак примирения! Иначе ваша карма будет безнадежно испорчена! А сами вы прокляты!

Первыми не выдерживают гвардейцы.

— Ваше высочество, посол из стана врага! — докладывают принцу Ран Мину.

Генерал Ло в сопровождении десятка своих солдат въезжает в лагерь южан под флагом с драконом. Такие же драконы на флагах, развевающихся в лагере. Все понимают нелепость происходящего. Дракон пожирает сам себя.

— Приветствую Великого принца, — совсем еще молодой генерал опускается на колени посреди шатра и склоняет голову.

— Поднимись. С чем пришел?

Парламентер встает и видит рядом с принцем леди Чен в боевых доспехах. И тут же вспоминает, как они стояли с леди рука об руку, с луками. Состязались в стрельбе.

— Леди Лин Чен… — генерал смущен. — Не ожидал увидеть вас здесь.

— Император сослал меня в Нанкин. И я больше не леди Лин. Госпожа Лун Чен.