Аристократ. Пять Грязных Искусств — А. Райро

В голове до сих пор трещало, и казалось, на череп давит воздух, ставший вдруг неподъёмным. Я дотронулся до лба трясущимися пальцами: странное желание проверить, на месте ли голова, не оторвало ли мне её к чёртовой матери.

И только после этого я начал искать глазами Дарта.

Правда, мои реакции были настолько заторможенными, что даже моргать не получалось, только щуриться. Мысли, и те не желали подчиняться.

Вокруг начиналась суета. Эхом звучали выкрики и стоны, но я их почти не воспринимал, всё заглушил монотонный звон в ушах. Я бегло оглядел разруху у стен. Если Дарта отбросило взрывом, то завалило грудой книг, щепок, кусков штукатурки и обломков мебели.

Я с силой зажмурился и снова открыл глаза, пытаясь прийти в себя.

Звон в ушах сменился тихим гулом.

Возле меня возник одноклассник, его имени я не знал. Он что-то орал мне в лицо, но я понимал лишь часть слов:

— … ты… кабинет… вылетел из окна… Митчел… Хью… пришибло дверью… Питер… где Питер…

Он всё орал и орал, пока я не оттолкнул его и, держась за лоб, не поковылял в ту сторону, куда могло откинуть Дарта. Путь преградили покорёженные парты и ощетинившиеся доски, пришлось всё это оттаскивать, откидывать и отталкивать. По всем физическим законам Дарт должен был отлететь именно сюда, ведь при взрыве он как раз лежал между рядами парт.

Я всё быстрее расчищал завал и всё отчётливее слышал выкрики вокруг — мешанина звуков сменилась узнаваемыми голосами, шок от взрыва проходил.

Дарта я обнаружил не сразу, но всё же он был именно там, где я и предполагал.

Откинув оторванную крышку парты и несколько увесистых фолиантов, я наконец вытащил измазанного в пыли Дарта из-под груды всякой дряни. Парень был без сознания. Я опустился рядом с ним на колени, задержал дыхание и проверил пульс, приложив пальцы к артерии на шее Дарта.

Замер.

Есть пульс.

Выдохнул.

— Уйди! — ко мне подбежал Купер и потеснил плечом.

Он принялся быстро рисовать в воздухе руну (тоже, оказывается, рунный ведьмак). Закончив мерцающий синий рисунок, Купер опустил его на грудь Дарта, и через несколько секунд напряжённого ожидания тот закашлялся и перевалился на бок. Полежал так немного, шумно дыша, и только потом приоткрыл глаза.

Разглядев меня рядом, он поморщился.

— Вот на хрена так было делать, Рэй?..

— Питер! — крикнули с другого угла кабинета. — Тут Питер!

Оглянувшись, я увидел, как двое парней поднимают Питера Соло на ноги. Он выглядел потрёпанным, но вполне жизнеспособным.

А потом в кабинет вошла директор, за ней появились Бернард, Софи, мастер Изао и ещё парочка неизвестных мне преподавателей. С мрачным видом Сильвер оценила обстановку и замерших в тревоге учеников. Посмотрела на Питера.