Помимо этого, было просто интересно посмотреть, что произойдёт, если запустить тренд на шагоходы. Ведь те же бензиновые и дизельные двигатели внутреннего сгорания далеко не во всех мирах становились основными двигателями двадцатого и двадцать первого века. Где-то паровые двигатели держали основные позиции до появления электромоторов, а где-то, в так называемых «тесла-мирах», наоборот — электромоторы сразу после появления становились альфой и омегой. Так почему бы не поставить эксперимент и не посмотреть, не смогут ли шагоходы потеснить колёса? Даже сейчас люди этого мира продвинули инженерные знания в этой теме, пусть и в довольно узкой области автоматонов, а также сопоставимых по массе и габаритам устройств. В моём мире роботов научили сносно ходить только через полторы сотни лет — техническая база не была наработана. Сколько энтузиастов разрабатывали подобные платформы в двадцатом веке? Десятки? Ну пусть сотни в масштабах мира. А здесь это был тренд, и счёт вовлечённых инженеров и учёных шёл на тысячи.
Через ворота, сопровождаемый охранником, прошёл незнакомый мне джентльмен. Среднего роста, в недорогом костюме, медлительный, он шёл за охранником, глядя себе под ноги, будто боялся запнуться на ровном месте. Ровном в самом прямом смысле — я настоял, чтобы парковочная зона перед офисом была максимально вылизанной.
Они вошли в холл, и охранник, в отличие от своего спутника активно посматривающий по сторонам и потому заметивший меня ещё на улице, громким голосом обратился ко мне:
— Сэр, это мистер Хардинг, специальный агент Федерального бюро расследований.
ФБР? Чем это я успел заинтересовать бюро? Хардинг поднял лицо, и наши взгляды встретились. Обычный мужчина, серый, незаметный. С виду — какой-то финансист или вообще мелкий клерк. Похоже, у него даже оружия при себе нет.
— Поднимайтесь, специальный агент Хардинг. Раз уж вы застали меня на рабочем месте, я не откажусь от встречи.
— Благодарю, мистер Морнингтон, — кивнул агент.
По лестнице он поднимался немного неуклюже. Надо сделать эскалатор: если взялся поражать, то надо идти до конца. Впрочем, Хардинг не выглядел впечатлённым убранством. Мы прошли в мой кабинет.
— Приношу извинения за столь поздний визит. Иные служебные обязанности задержали меня, однако я понадеялся, что и вы задерживаетесь допоздна.
Я мысленно хмыкнул.
— Не беспокойтесь, вам действительно удалось меня застать. И простите, специальный агент Хардинг, исполняющего обязанности секретаря я уже отпустил. Могу предложить либо плохой кофе, либо хороший чай моего приготовления, либо отличный виски.
