Ясырь — Ник Тарасов

Сарказм всегда работал как безотказное обезболивающее. Без него в рабстве в целом и в этой каменной яме в частности можно было быстро свихнуться, утонув в собственных мыслях. А они сейчас напоминали болотную жижу. Я прокручивал сцену во дворе раз за разом, отчаянно матеря себя за несдержанность. Дурак. Снова слетел с тормозов. План с идеальным поведением полетел псу под хвост из-за куска обожжённой глины. Теперь меня вытащат наружу, привяжут к столбу и забьют палками в назидание остальным болванам — как того, кудрявого, в тёмном углу, который «зашёл не в ту дверь». И к чему были все эти мучения? Пережить осаду острога и нападения в столице, пройти галеру, перетерпеть ржавые кандалы и адский труд — ради того, чтобы сдохнуть из-за разбитой миски.

Вслед за сожалением привычно накатила холодная злость. От злости я сжал кулаки и ударил по стене.

Хрен вам. Я не тварь дрожащая. Юсуф нарвался сам, пустив в ход сыромятную плеть. Если меня казнят за выбитую челюсть надсмотрщика, значит, таков расклад. Стоять молча и пялиться на то, как упивающийся властью щенок забивает моего друга, я бы не смог при всём желании. Лукьян оставался единственным светлым и адекватным пятном, связывающим меня с остатками прежней жизни. Отдать толмача на растерзание значило предать собственные принципы и чувство ответственности за ближнего — то, на чём ещё держалась моя изрядно потрёпанная психика.

Время капало медленно. Развязка наступила вечером, когда за дверью заскрежетал металл. Засов отодвинули с противным лязгом, и створка со стоном ушла в сторону.

В проёме возник Мехмед. За его спиной подрагивало пламя масляной лампы, забрасывая на земляной пол длинную, изломанную тень. Завидев свет вошедших, мистер Крыс возмущённо пискнул и мгновенно юркнул в щель между камнями.

Хозяин виноградников переступил порог, его охранник позади услужливо подставил принесённый табурет, и Мехмед основательно на него уселся, расправляя полы кафтана. Он явно никуда не торопился. В его взгляде, направленном на меня, читалось вдумчивое, мрачное недовольство дельца, понёсшего убыток.

Следом за Мехмедом в подвал протиснулся Лукьян. Выглядел он скверно, на щеке краснела ссадина от кончика плети, но на ногах стоял твёрдо. Его приволокли сюда в качестве переводчика.

Мехмед заговорил медленно и чётко, делая длинные паузы и позволяя Лукьяну подобрать турецкие аналоги ко всякому слову.

— Эмм… Хозяин говорит… Я заплатил за тебя хорошие деньги, — начал переводить толмач, опасливо сглатывая. — Ты сильный, выносливый, весьма полезный работник. И что ты делаешь? Избиваешь моего охранника в первый же месяц службы.