Так что пусть точно знают, что я им не верю. И вижу их страх. Даже если они делают вид, что не умеют его испытывать.
И я продолжил осторожно выкладывать козыри:
— Можете сколько угодно делать вид, что вам всё равно. Но если б так и было, то вы бы меня не шантажировали. А раз вы пытаетесь заткнуть мне рот — значит здесь что-то всё-таки представляет для вас опасность. Или кто-то…
— Упрямец… — Фродрик продолжал легко улыбаться. Но между густых чёрных бровей всё-таки пролегла чуть заметная морщинка. — Что ж… Мы действительно предпочитаем иметь запасной вариант в наличии. И ты действительно можешь попытаться нам помешать. Например, просто лишив это тело жизни…
— Убить аристо без всяких причин? Это не поощряется даже среди них…
— Как будто для тебя это в новинку… — Фродрик тихо хмыкнул. — Этот слабак и нам не очень нравится… Мы бы с удовольствием перешли в кого-нибудь посильнее…
Взгляд тёмных глаз упал на Тига. Который тоже потирал лоб и морщился точь-в-точь как сестра.
— Слушай, Фрод. — Юный волк почувствовал взгляд и ответил. — А ты точно всё правильно перевёл? Может там, на самом деле, всё-таки было что-то более… Ну… Вменяемое… А?
— Некоторые слова имеют несколько схожих значщений. — Вслух смуглый южанин говорил всё с тем же лёгким акцентом. — В зависимости от контекста. С этими пророчществами и притчщами такое всегда. Чтобы потом легчше было трактовать так, как нужно вам…
В последних словах всё-таки послышалась тень той ненависти и презрения, с которыми четвёрка голосов говорила о моих приятелях.
И Тиг, кажется, тоже её услышал. Потому, что недовольно нахмурился:
— Нам?
Фродрик вновь расслабленно прикрыл глаза и помотал в воздухе смуглой ладонью:
— Ну, в смысле… Тому, кто хочщет использовать все эти прорицания для каких-то своих целей… — Закончив свой жест, южанин вновь оглядел всех остальных с коварным прищуром, который уже совсем не скрывал. — Как говорил Кай Улис Квазар, «Мундус вульт декипи — эрго декипиатор»…
— Чего ты разумничался… — Поморщилась Таисья. — И так голова болит. Мундус ещё какой-то придумал…
— Это переводится как то, что чернь желает быть обманутой. — София поправила очки. — А значит, будет обманута.
Кнопка вдруг подала слабый голос:
— А разве «мундус» переводится как…
— В этом контексте — да! — Светловолосая аристократка продолжила делать умный вид, даже не взглянув на девчонку. Теперь она смотрела на юного волка. — Ти-и-иг?
— А? — Парень снова поморщился, словно от боли.
— А ты не забыл, что обещал за то, что я вам помогу?
— Нет. — Юный волк снова потёр лоб. И попытался подняться.
