Я приду за тобой! (книга #2) — А. Морале

— Это вы! Ты! Я так и знала! — выпалила на одном дыхании юная баронесса.

— Удивительная наблюдательность. — хмыкнул Каннингем, зачем-то оглядев себя. — Это действительно всё ещё я. Как невероятно!

— Я не об этом! — помотала головой ведьмочка и ошарашенно прошептала: — Это вы вытащили меня из подвала святош, вы были за спиной госпожи Беркли тогда. Я вас узнала!

— У меня будет одна просьба к тебе, Алиса… — нахмурился герцог.

— Да? — подобралась девушка.

— Не говори об этом никому! Даже шёпотом, даже намёками. Пожалуйста! Я могу на тебя рассчитывать?

— Никому? Даже близким подругам?

— Пока никому. — подтвердил Каннингем. — Пусть это будет строго между нами.

— Ещё одна тайна? — удивилась Алиса. — Это будет сложно. Но я постараюсь. Обещаю! — с серьёзным видом кивнула ведьмочка и не выдержав, улыбнулась: — А я так и знала, что это были вы! Ну кто ещё это мог быть?

— В логике тебе не откажешь. — усмехнулся Чарльз.

— Тогда мы в расчёте? — протянула Алиса свою тоненькую ладонь через стол. — Будем считать, я отблагодарила вас за спасение?

— В расчёте⁈ — наигранно возмущённо удивился Каннингем. — Всего одна ночь в обмен на спасённую жизнь баронессы Вудхэвен?

— Эй! Так не честно! — насупилась девушка. — Если так рассуждать — я перед вами никогда не рассчитаюсь!

— Хорошо. Тогда в расчёте. — осторожно пожал Чарльз мягкую женскую ладошку, заставив Алису снова смутиться от прикосновений.

— За что вы тут рассчитываетесь? — усмехнулся с порога неожиданно вернувшийся барон Вудхэвен.

— Да так. — быстро отдёрнула руку Алиса. — Не обращай внимания, дорогой. Что там? — кивнула юная баронесса в сторону выхода.

— Да там… — обречённо вздохнул хозяин дома. — Чёрте что! Какой-то монстр нам чуть хоздвор не разнёс к чертям собачьим!

— Монстр? Это мой! — всполошилась ведьмочка. — Это Ублюдочек! С ним всё хорошо?

— Ублюдочек? — удивился барон и небрежно отмахнулся: — Да что с ним будет то⁈ Разворошил курятник, пожрал все яйца, устроил беспорядок, перепугал людей, забрался на конюшню и улёгся там спать. — покачала он головой. — Да уж… Самое интересное — лошади даже ухом не повели. Не испугались его. То ли за своего приняли, то ли ещё что… — барон задумчиво почесал затылок и удивлённо пожал плечами.

— Я… Я проверю! — подскочила с места Алиса, собираясь бежать и тут же села обратно. — Простите, Чарльз. Это не вежливо вот так убегать и бросать гостя…

— Да иди уже. — снисходительно усмехнулся герцог. — Вижу ведь — места себе не находишь!

— Правда? — обрадовалась рыжая ведьмочка.

— Да. Беги!

— Спасибо! — юная баронесса расплылась в счастливой улыбке, снова подскочила со своего места и через мгновение исчезла, оставив мужчин наедине.