Восемь недель за вуалью — Дарья Верескова

— Вы родились здесь? — спросил Вигорр.

Исабо отрицательно покачала головой, но не захотела рассказывать, откуда она родом. Это никак не сказывалось на её обязанностях.

— Есть ли у вас братья и сёстры?

— Нет, Вигорр, я единственный ребёнок в семье, — ответила Исабо, гадая, зачем ему это знать.

Взгляд девушки-администратора, когда они уходили, был полон любопытства, словно та подозревала, что Вигорр мог быть заинтересован в переводчице. Но Исабо не верила, что что-то случится. Дракарры, конечно, не раз сходились с Детьми Гор, но в основном потому, что их женщины покупались на некий варварский романтизм и сумасшедшие тела этих мужчин.

И он, безусловно, видел обручальное кольцо на её пальце.

— Кто учил вас вермитурскому? Я заметил, что многие слова вы произносите и переводите неправильно.

Неправильно⁈

Исабо тут же нахмурилась, почувствовав неуверенность и волнение. А что если ошибки попали в предварительный контракт?

— Вас не устраивают мои услуги переводчика? Пожалуйста, позвольте мне записать ваши замечания, чтобы я могла передать их своему начальству. В следующий раз для вас смогут подобрать более подходящего специалиста.

Она говорила это, негодуя в душе и веря, что он просто придирается, ведь её учили лучшие!

И видимо, ей не удалось скрыть эту обиду. Она рассчитывала на повышение, но вместо этого её могли уволить и с нынешней роли. А ведь они с Томом надеялись приобрести дом…

— Ну-ну, — дракарр неожиданно поднялся из-за стола. — Не стоит так расстраиваться, вы абсолютно устраиваете меня как переводчик. Только…

— Только? — нервно переспросила она.

— Я хочу тебя. Когда мы были там, в зале совещания, я только и думал о том, чтобы поднять тебя с твоего стула, такую задумчивую и серьёзную, разорвать этот пиджак, задрать твою узкую юбку и вставить между твоих длинных ног. Поверь, у меня стояло все эти часы, я едва не кончил от одного твоего запаха…

От шока, ужаса и осознания, Исабо даже не успела ничего предпринять. Он метнулся к ней, преодолев расстояние за секунды, и со страшной силой вжал в стену, предварительно подставив ладонь под её затылок, чтобы она не ударилась. Девушка вскрикнула от неожиданности, но его рот тут же заткнул этот крик, превращая его в мучительное мычание.

Когда она попыталась закрыть рот, чтобы укусить его, он больно надавил на челюсть, заставляя её оставаться открытой, и у Исабо выступили слёзы на глазах от боли. Другая рука в это время пробралась под и без того узкую юбку, жёстко сжимая ягодицы и сразу же пытаясь забраться ниже, между ног.

— Нет! — она не знала, как нашла в себе силы вскрикнуть, но в следующую секунду согнулась от боли.