Рейнхильда усмехнулась.
— Могу сказать то же самое о Гацоне. Однако когда-нибудь и мне предстоит оказаться на вашем месте.
— И вы не боитесь, что народ вашего мужа вас отвергнет?
— У меня ситуация несколько проще: с Гацоной Хайлигланд не воевал.
— Что же мне делать, чтобы этот народ полюбил меня? Дайте совет, принцесса Рейнхильда. Прошу вас.
Она крепче сжала ладонь Истерд и поднялась со скамьи, а затем подвела рундку к краю сада, откуда открывался вид на эллисдорскую долину.
— Просто считайте хайлигландцев своим народом. Отныне это действительно так. Люди будут к вам присматриваться, относиться с подозрением. Но они замечают добрые дела. Со временем они вам доверяется. И подтяните язык — теперь вы будете общаться преимущественно на хайлигландском. Я бы также на вашем месте выпучила имперское наречие: это язык знати и торговли.
— Спасибо, — кивнула рундка. — Король говорит, что я уже делаю успехи.
— Несомненно. Но вы должны быть совершенством и примером во всём. Король — отец государства. Королева — его мать. И спрячьте свои гадальные кости подальше: ваши традиции сильны, но здесь этого не одобрят.
Истерд дотронулась до мешочка, притороченного к поясу.
— Я не смогу от них отказаться. Это часть меня. Часть моей истории. И я действительно порой могу читать по ним будущее.
— Делайте с ними что хотите, но держите свои занятия в тайне, — предостерегла Ренхильда. — Ни к чему привлекать лишнее внимание церковников. Даже королеве.
— Я поняла. Спасибо.
Рейнхильда поддалась порыву и крепко обняла Истерд.
— Надеюсь, и ты будешь счастлива с ним, — тихо сказала она. — Грегор — хороший человек, но и ему нужна поддержка.
— Мои сердце и меч с ним, — отозвалась рундка.
Рейнхильда разжала объятия, услышав скрип калитки.
— Принцесса Рейнхильда? — позвали её. Она узнала голос нового слуги Альдора.
— Я здесь. Что случилось?
— Прибыл гонец из Гацоны со срочным донесением. Лично для вас.
— Зови сюда.
Истерд отстранилась.
— Пойду к мужу, — сказала она, плотнее натягивая шерстяной плащ на плечи. — Становится холодно.
Рейнхильда рассеянно кивнула:
— Хорошо.
Она выступила навстречу гонцу в чёрной с пурпуром ливрее. Тот опустился на одно колено и покосился на Истерд, ожидая, пока та уйдёт.
— Что случилось?
— Принцесса Рейнхильда. Примите мои соболезнования по случаю кончины короля Энриге. Кронпринц Умбердо отправил меня с донесением, как только всё случилось.
Рейнхильда почувствовала, как почва начала уходить из-под ног. Слишком быстро, слишком скоро.
— Хранитель милостивый…
— Я должен сопроводить вас в Турфало на коронацию кронпринца, — продолжил гонец. — И должен отметить, что он заказал две короны. Нужно выезжать как можно скорее.
