Том второй. Вера в ствол — Харитон Мамбурин

— Считай, с еще одним контейнером, — отрывисто буркнул Барон, протирая глаза, — Поменьше.

— С железным саркофагом, — уточнил я.

— Железо бы давно проржавело насквозь, — поправил меня блондин, — Эта хрень целиком сделана из свинца.

— Твою мать…

Отчитавшись перед Армэном и предупредив его, что слегка меняем профиль деятельности, мы, отдохнув, вновь вернулись под воду, отвлекшись на дельфина, пристающего к охраняющей нас Юки. Животина не хотела уходить, пока выведенная из себя Хатсбург не вытащила загубник, а затем, освободив рот, не выдала подводный вопль, от которого шаловливое животное скрылось в панике.

Мы шли за золотом.

Поиск сокровищ оказался куда более легким занятием, чем освобождение наполовину ушедшего в дно саркофага, но только поначалу. Мы действительно нашли старинные японские деньги, представленные в виде скругленных по бокам пластин золота, даже без особых проблем их собрали, благо вся эта куча ранее хранилась в сундуках, закрытых внутри других, еще больших, сундуков. Но вот затем… затем неугомонная Эрика отплыла с металлоискателем, чтобы вскоре вернуться. В её свободной руке была какая-то коряга, ставшая под ультразвуковым буром самым настоящим крестом. Грубым, большим… золотым.

За следующие четыре часа, мы нашли еще несколько таких крестов и несколько подобных штук поменьше. Почти все из них были не нательными, без ушка, но думать об этом никому уже не хотелось.

Смеркалось.

Ужин прошёл напряженно. Мы вчетвером слишком вымотались, а у Армэна явно сгорали последние нервные клетки. Одна Недотрога лучилась тихим уставшим довольством человека, обладающего грудой золота. Та получилась откровенно немалой, килограмм на двадцать пять или тридцать. После чистки, конечно, останется меньше, но ненамного…

— В саркофаге нет сокровищ, — угрюмо, с нажимом, даже как-то отчаянно, проговорил Армэн Ди Вайн под конец ужина, — Нет!

Он смотрел на нас почти обреченно.

Я понял из его слов больше и быстрее остальных.

— Нам насрать, старина, — человека надо было срочно успокоить, — Ты не простой учитель подводного плавания, а мы — непростые наемники. Даже если сейчас с неба свалится мешок с десятью миллионами долларов, мы всё равно вернемся в Апсародай. У нас там дела. Смекаешь?

— Петр хочет сказать, — Гритт тоже решил внести свою лепту, — что завтра твоей единственной заботой насчет нас будет плавание до Пангасахана. Там мы расстанемся, Армэн. Друзьями. Но… если ты когда-нибудь решишь воспользоваться компроматом, который у тебя есть на нашу команду — тебя найдут. Везде.

— Тебе просто повезло… — полусонно пробормотала вампиресса, расслабленно развалившаяся на шатком стуле, — Так что кончай трепыхаться, дед. Мы и так с тобой как на пороховой бочке. Хрен знает, что учудить можешь.