Фоксворти был предупреждён, и даже МИ-7 уже в пути. На самом деле, всё чёртовы сотрудники правоохранительных органов в радиусе двадцати миль, вероятно, с визгом шин несутся сюда. Я уже слышу вой сирен. Однако я помню замечание Фила о том, что они сворачиваются. Мне нужно найти способ проникнуть внутрь, и я должна найти его сейчас.
С отрядом кровохлёбов, следующих за мной по пятам, я направляюсь к входной двери.
— Идёмте, — рычит Уильям. — Мы ворвёмся и уничтожим их всех.
Он прав. Пожалуй, единственное, что на нашей стороне — это элемент неожиданности. Я мрачно киваю.
— Приступаем.
Я жестом приказываю остальным отойти, затем пинком выбиваю дверь. Внезапного сигнала тревоги не раздается, но это не значит, что Стивен Макинтайр — кем бы он ни был на самом деле — и его приятели внутри ещё не были предупреждены о нашем присутствии. Я расправляю плечи и переступаю порог.
Впереди тянется длинный белый коридор. Он в равной степени спартанский и девственно чистый. Дверей нет, но в дальнем конце есть лифт. Бинго. Я шагаю вперёд, выискивая глазами мины-ловушки, камеры или людей. Ничего нет.
Я останавливаюсь перед лифтом. С левой стороны есть единственная кнопка вызова, и я мгновение изучаю её. Из-за моей спины тянется рука, чтобы нажать на неё, но я хватаюсь за неё и отдёргиваю, затем качаю головой.
— Нет. Если мы поднимемся на лифте, то станем лёгкой добычей. Есть только один вход и один выход.
— Это хорошо, — говорит Бет. — Это значит, что они не смогут сбежать.
Я не отрываю взгляда от дверей лифта.
— Загнанное в угол животное — самое опасное из всех, — я целую секунду размышляю над этим, а затем рывком открываю двери, чтобы увидеть тёмную шахту лифта. Это долгий спуск. «Конечно , — кисло думаю я. — Если вы собираетесь построить секретную лабораторию для совершения злодеяний, то логично предположить, что она будет находиться глубоко под землей».
Снаружи раздается визг шин, когда прибывают первые вооружённые полицейские. Я хмурюсь.
— Если бы вы были злобным учёным, злоупотребляющим магией, и вас окружала полиция и вампиры, и не было бы логического выхода, что бы вы сделали? — спрашиваю я.
— Заложники, — говорит О’Ши у меня за спиной. — Я бы взял заложников.
— И, — вставляет Уильям, — сначала я бы убил парочку, чтобы доказать, что я не шучу.
— Да, — соглашаюсь я сквозь стиснутые зубы. — Я бы тоже так поступила, — я делаю глубокий вдох и прыгаю.
Я уже на полпути вниз по шахте, когда мне удаётся ухватиться за толстые стальные тросы подъёмного механизма. У меня такое чувство, будто моё плечо выдёргивают из сустава, но, по крайней мере, я останавливаю своё падение. Перебирая руками, я спускаюсь вниз, пока не оказываюсь на самом верху лифта. Это узкое, вызывающее клаустрофобию пространство, но вентиляционная решётка передо мной даёт некоторый потенциал. Ногтями я срываю крышку как раз в тот момент, когда Бет приземляется рядом со мной.
