Специалист по кадрам — Дмитрий Парсиев

— Видите, Каратоси-сан? — Есико вывела на экран монитора список потенциальных кандидатов, — Выбираем тех, кто имеет опыт работы в крупных фирмах не менее пяти лет. Но если кандидатов мало, то можно брать тех, у кого опыт не менее трех лет в крупных фирмах и не менее пяти лет общего стажа.

Меня позабавило это уточнение.

— И часто кандидатов бывает мало?

— В последнее время всегда мало, — вздохнула Есико, — У нас постоянно незакрытые вакансии. Если мы не можем закрыть вакансию больше полугода, нам достаётся от начальства.

— Полгода? — я слегка обалдел от таких сроков, — А почему бы тогда не рассматривать кандидата с опытом от года? Пока вы его рассматриваете, у него и стаж накапает потихоньку…

— Это слишком мало. Руководители отделов не хотят брать работников с маленьким опытом, — настояла Есико.

— Почему?

— У них нет достаточной квалификации.

— Вы меня извините, Ямасаки-сан, если человек за год не достиг нужного уровня квалификации, то и за три года не достигнет.

— Такие правила, Каратоси-сан. Не нам с вами их менять, — строго возразила девушка.

— И в мыслях не имел менять ваши правила. Только хотел уточнить… какие еще требования к кандидатам помимо опыта работы?

— Высшее образование в престижном университете… — Есико снова подвисла на несколько секунд, видимо, вспомнив, что мой ВУЗ по японским меркам к престижным не относится.

— Но иногда бывают исключения, — я пришел ей на выручку.

— Крайне редкие исключения, — веско добавила Есико.

— Я это уяснил. Ну и последний вопрос, на какие должности мы подбираем людей?

— На любые, но… в основном в отделы продаж.

— На продавцов, что ли?

— На менеджеров по продажам, — уточнила Есико.

Я не стал переспрашивать, на кой черт менеджеру по продажам необходимо высшее образование. В России тоже почему-то без образования в приличную фирму не устроишься даже каким-нибудь кладовщиком. Я замолчал, показывая своим видом, что готов впитывать в себя опыт более опытного товарища.

Есико подвесила на ухо переговорную гарнитуру, выделила на экране монитора первую в списке фамилию соискателя и нажала на иконку посылки вызова.

— Доброе утро, господин Шибато, вас беспокоит Есико Ямасаки из Техиро корпорейшн… мне тоже очень приятно… могу я согласовать с вами время собеседования?… отлично… сможете подъехать завтра с двенадцати до часу?… в это время на работе… а когда сможете?

Я слушал разговор Есико с потенциальным кандидатом сначала внимательно, а затем расслабился. Запоминать то, что она говорит, не вижу смысла. Обычный вежливый разговор не очень уверенной в себе стажерки. Не удивился, что по итогу разговора она так и не согласовала с товарищем Шибато точного времени. Тот явно работает в другой конторе и не горит желанием срываться на собеседование в рабочее время.