Огни Эйнара 6. (не)настоящая — Магда Макушева

— Я, в общем, вот зачем вас беспокою. Купила эту штуку в космопорте Данара, пока у нас была там стоянка. Андроид в робо-маркете сказал, что это что-то для детей, так что я решила: моим девочкам обязательно нужен сувенир с той планеты. Ну, знаете, на память. Никогда раньше не была на Данаре и вряд ли когда-нибудь еще там окажусь… А потом поняла, что инструкция целиком на данарском, перевод в инфосети не грузится, а дочери требуют немедленно выяснить, что это — игрушка или какой-то полезный прибор. А вы, кажется, владеете разными языками? Я слышала тогда у бассейна, как вы с дочерью перескакивали с общего на латернийский, потом на общеземной, и подумала: «О, эта землянка либо переводчица, либо просто невероятно образованная дама». Может, взглянете?

При слове «Данар» внутренности обдало привычным болезненным холодом. Руки предательски дрогнули, а в горле на миг встал колючий, сухой ком.

Все в прошлом, Майя. Ты отпустила эту планету окончательно, попрощавшись с ней на панорамной палубе. Прекрати.

— Конечно, — ответила я чуть медленнее, чем следовало, и протянула руку. — Давайте посмотрим, что там такое. Вы угадали, я действительно… немного говорю на данарском. Пришлось выучить по… работе.

«Переводчица», — ухмыльнулась я мысленно. Что же, пусть будет так.

Мойра всунула мне в ладонь небольшой продолговатый цилиндр. Это оказался компактный водный проектор — игрушка для купания детей, создающая на поверхности воды светящиеся узоры.

— Это детское приспособление водных процедур, — пояснила я. — Оно безопасно, если не бросать его в кипяток и не пытаться разобрать энергоячейку самостоятельно. Вот здесь значок включения, а здесь индикатор заряда.

Мисси, в отличие от дочерей верданки, к цилиндру интереса не проявила. Она продолжала молча жевать конфету, наблюдая за происходящим со своей лежанки, словно запоминая каждое слово и движение незнакомой женщины.

С облегчением вернув цилиндр Мойре Шу, я уже понадеялась, что на этом наше с ней общение закончится, но…

— Ой, вы меня просто спасли! — заявила гостья так искренне, что даже смущение у нее выглядело открытым и светлым. — Потому что мои девочки… А кто это у нас тут прячется? Как тебя зовут, крошечка? — проявила дама интерес уже к Артемиссии, по-видимому не спеша покидать наш отсек.

— Добрых суток, — подала голос малышка, реагируя на верданку удивительно спокойно, даже доброжелательно. Хотя помня ее отношение к разумным женского пола в столовой и бассейне, я опасалась, что нежданная гостья вызовет у девочки страх или нервозность. — Меня зовут Аниссия Раптис. А мою маму — Лидия Раптис.