Женская половина отреагировала моментально — все дамы, которые ещё не сбежали от надзора родителей и мужей, немедленно повернулись к королю. Поскольку король на балах раньше никогда не сообщал важных известий, то самым логичным предположением с точки зрения незамужних представительниц высшего света было то, что сейчас Его Величество наконец-то назовёт имя своей избранницы. И, разумеется, каждая из молодых барышень в глубине души была уверена, что именно её имя прозвучит сейчас, наполнив сердца соперниц-неудачниц чёрной завистью.
Мужская часть гостей тоже отреагировала — те, кто ещё был в состоянии шевелиться, подняли головы и уставились на короля.
— Как вы помните, мы сегодня празднуем освобождение нашего города от дракона, — на всякий случай напомнил король, видимо, не надеясь на захмелевшую память вельмож. — Наш герой — сэр Диллитон оказался человеком не только необычайной храбрости, но и весьма одарённым. Как выяснилось, сэр Диллитон в благодарность за спасение жизни получил от дракона магический дар.
По рядам придворных прокатилась волна шепотков, вздохов и даже смешков. Дилль, как ни старался, так и не смог определить: удивлены ли собравшиеся, рады за него, завидуют или напротив, злорадствуют. Пожалуй, всего понемногу.
— Только в силу своей природной скромности он предпочёл не распространяться об этом, — продолжал король, — Буквально несколько минут назад по просьбе гроссмейстера Адельядо сэр Диллитон продемонстрировал свою магическую силу. И первый маг нашего королевства счёл, что герой Неонина достоин вступить в ряды Ситгарской магической Академии. Так что могу поздравить нас с тем, что в это тяжёлое для всех магов время, у Ситгара появился новый сильный маг. Вернее, не один, а два — не забудьте, к нам прибыл Теовульф Григотский. И сейчас состоится церемония принятия в почтенную гильдию магов двух новых её членов. Приступайте, гроссмейстер.
После этих слов короля оживились даже смертельно пьяные — всё-таки не каждый день увидишь тайную церемонию. Дамы, сгорая от любопытства, начали пробираться в первые ряды. Более чем нетрезвые возрастные герцоги и графы с трудом оторвали свои сиятельные седалища от стульев, и, пошатываясь и держась за собутыльников, по двое-трое присоединялись к толпе зрителей. Вскоре весь цвет Ситгарской знати окружил стол, около которого находились гроссмейстер Адельядо, три высших мастера Академии и два кандидата в маги — вампир и драконоборец. Король не встал среди придворных, а просто отступил на несколько шагов — ему явно хотелось посмотреть на церемонию вблизи.
