Мирт. Холмы Каледонии — Мария Руднева

В конце концов, что бы ни говорил мистер Фэйгрис, а подписан сенсационный материал будет его именем.

Именем Эвана Уотерса, простого йоркширского паренька, третьего сына фермера, который к своим двадцати пяти достиг таких невиданных высот, которые не снились даже трижды проклятому детьми Даннан дирижаблю!

* * *

Дирижабль стоял возле ангара, величественный и готовый к полету — Ортанс лично проконтролировал все накануне. Четверо затянутых в форму полицейских охраняли дирижабль от толпы, жаждущей получше рассмотреть техническое чудо.

Большинство лунденбурхцев впервые в жизни находились в этой части пригорода, потому из толпы время от времени доносились замечания относительно состояния дорог и местности в целом. В ответ другие голоса советовали им поумерить пыл — местные фермеры тоже не пренебрегли возможностью понаблюдать итог того, что устроил этот загадочный мистер Мирт.

Из-за случившегося столпотворения повозка мистера Мирта не смогла подъехать близко к ангару — все пространство перед ним, в том числе и зона подъезда, было забито зеваками.

— Что ж, стоило быть к этому готовыми, — вздохнул мистер Мирт, спрыгивая с козел.

Ортанс пробурчал что-то вроде «Разогнать бы всех работать», но возражать не стал, хотя именно ему предстояло позаботиться в том числе и о лошади мистера Мирта, пока тот будет в отъезде. Впрочем, с лошадью общий язык, кажется, нашел Цзиянь — для Ортанса так и осталось загадкой, почему на все попытки его расспросить друг только пожимал плечами и загадочно улыбался.

Мисс Амелия вылезла из повозки и прервала задумчивое молчание Ортанса:

— Как бы нам незаметно доставить туда Поупа?

Ортанс оглянулся на толпу.

«Незаметно» было последним словом, которое сюда подходило.

— Джон, вам с Цзиянем придется его отнести, — склонив голову к плечу, задумчиво сказал мистер Мирт. — Не волнуйтесь, вам не придется принять на себя весь вес каменного великана. Должна же быть какая-то польза от моей магии?

В голове Ортанса слово «магия», несмотря на все происходящее, все еще никак не вязалось с мистером Миртом, но он был рад хотя бы тому, что рука Цзияня не пострадает еще сильнее от нагрузки. А в одиночку он бы не справился с огромной статуей, в которую превращался Поуп, когда не хотел привлекать к себе внимание. Тем более что сейчас он был скрыт тяжелым покрывалом.

— Ну что, друг мой, поднажмем? — Ортанс подхватил статую-дворецкого с одной стороны. Цзиянь с тихим вздохом приподнял со второй и удивленно охнул. Он словно нес статуэтку из гипса, не тяжелее!

Мистер Мирт, поймав его взгляд, улыбнулся: