Мирт. Холмы Каледонии — Мария Руднева

— Вот видите, слова мне вставить не дает, — рассмеялся мистер Леннорман. — Ничего страшного, Мирт, уверяю вас. Амелия и в самом деле все расскажет сама, но сейчас вам надо набраться сил перед столь ответственным делом — кажется, возле ангара собирается весь Лунденбурх.

— Мы с Ортансом вывезли дирижабль из ангара и поставили на месте взлета, так что им определенно есть на что посмотреть, — улыбнулся мистер Мирт.

— Надеюсь только, что охрана, которую обещал мистер Уолш, действительно хорошо работает, — пробормотал Юй Цзиянь.

— Если бы что-то произошло, мы бы об этом уже узнали, — покачал головой Ортанс. — Но я согласен с мистером Леннорманом, пора выезжать. Кофе, завтрак, и вперед.

— Я не голоден, — отмахнулся мистер Мирт. — Тем более что еду мы возьмем с собой и вполне сможем перекусить уже в небе.

— Я согласна, — кивнула мисс Амелия. — Мне, кажется, кусок в горло просто не полезет, я чудовищно волнуюсь.

— Если бы я мог, я бы попросил вас не волноваться, но тогда я оказался бы нечестен с вами, — вздохнул Габриэль. — Что ж. Осталось одно — решить, как мы транспортируем в дирижабль Поупа, не раскрыв его всему Лунденбурху сразу.

— Поупа⁈ — Брови Амелии поползли вверх. — Он летит с нами?

— О, конечно, он летит с нами! — воскликнул мистер Мирт. — Он мой дворецкий! Кто-то же должен убедиться, что еда и чай будут готовы в срок!

— Но разве с вами не летит этот журналист, как его… Уотерс? — Ортанс подавил желание скривиться, произнося его фамилию.

— Летит, но в том-то и дело — на высоте ему будет некуда деться. Он окажется наедине с каменным великаном, и, поверьте, Поуп в состоянии сам объяснить ему, почему лучше не трепать некоторые особенности его происхождения в своих газетных заметках!

— Ну раз вы так говорите… — с сомнением произнес Ортанс.

— Тогда нужно покрывало! — сказала мисс Амелия. — Накроем его, и никто не заподозрит, что это.

Цзиянь фыркнул:

— Скажем, что это — высокотехнологичное оборудование!

— А молодой человек совершенно прав, — подмигнул мистер Леннорман. — Именно так вам и следует поступить!

* * *

Мистер Фэйгрис ожидал у себя в кабинете, нервно постукивая по столу кончиками пальцев. Мистер Уотерс, которого неравнодушная мисс Ридженс успела предупредить о том, что господин главный редактор не в духе, заглянул в кабинет со всей возможной осторожностью. Но эти легкие меры не смогли его, конечно, ни от чего уберечь.

— Уотерс! — вскричал мистер Фэйгрис, ударяя кулаком по столу. — Почему вы до сих пор здесь⁈

— Потому что вы меня вызвали, сэр? — осторожно уточнил мистер Уотерс.