Мирт. Холмы Каледонии — Мария Руднева

— Мы это изобрели, — подмигнул мистер Мирт. — Что ж, добро пожаловать на борт, мой храбрый друг! Время творить историю!

* * *

Ортанс и Цзиянь расположили Поупа в гондоле и приготовились сходить на землю. Ортанс ощутимо волновался и то и дело оглядывался на мотор.

— Все будет хорошо, — улучив момент, когда внимание толпы было целиком приковано к мистеру Мирту, Юй Цзиянь положил руку на плечо друга. — Вы все сделали. Осталось только взлететь…

— … и приземлиться, — мрачно закончил Ортанс. — Все получилось как-то слишком сумбурно, второпях. У нас не было ни отладки, не пробного запуска. По сути, все, чем мы располагаем, — это вера в собственные расчеты.

— Это уже немало. Вы точно не хотите отправиться с ними? Я справлюсь один, не волнуйтесь.

— Точно, — сурово сдвинул брови Ортанс. — И не спорьте. Я волнуюсь, но… Если я не буду верить в успех, то кто будет?

— Я буду, — тихо ответил мистер Мирт, вставая перед ним. — Джон, друг мой, я верю в себя и в вас так, как никто на свете. Не тревожьтесь. Ступайте вниз — необходимо разогнать толпу, они буквально облепили гондолу. Нам нужен простор для запуска.

— Туда и обратно, Мирт, — серьезно сказал Ортанс, сжав его предплечье. — Целым и невредимым. И вы, и мисс.

— Договорились, — легко согласился Габриэль. — В мои планы это тоже входит.

Ортанс и Цзиянь кивнули напоследок и спустились вниз.

Мистер Мирт же прошел внутрь гондолы, за ним мисс Амелия, и следом на дощатый пол осторожно ступил мистер Уотерс. По его лицу было видно, что он не доверяет ничему в этом агрегате, — но и отступить он уже не мог. Оставалось только напряженно рассматривать крепления сети, которая удерживала гондолу привязанной к баллонету, печь парового двигателя и странный штурвал, к которому хладнокровно подошла сейчас мисс Эконит — так спокойно, словно делала это уже много раз.

Толпа зевак в самом деле почти прилипла к гондоле, несмотря на то, что огромный баллонет нависал над ними. Каждому хотелось прикоснуться к новому техническому чуду — хотя основной эмоцией был скепсис. Зрители впервые видели дирижабль, и никто не мог поверить, что такая махина — ненадежная конструкция в виде эллипса — в самом деле сможет полететь.

Ортансу и Цзияню потребовалось время, чтобы расчистить территорию для взлета.

— Если вы не посторонитесь, этот винт заденет вас, — в конце концов рявкнул Ортанс на группу фермеров, отказывающихся уходить. — Вы же не хотите, чтобы ваша смерть стала помехой для первого полета в истории?

Цзиянь, услышав это, усмехнулся в рукав.

Однако угроза — для ясности повторенная несколько раз — все-таки подействовала. С помощью офицеров Ярда толпу удалось отвести на безопасное расстояние. Кто-то посмелее уже засел на крыше ангара, другие залезли на фонарные столбы, чтобы лучше видеть: публика ждала зрелища.