Прошло несколько дней.
К моему огромному удивлению, Лейстер вдруг начал вести себя… по-другому. Теперь почти каждое утро он завтракал вместе с нами, а уже потом уезжал по своим делам. И первое время я все ждала подвоха. Резкости. Насмешки. Очередного ледяного взгляда, от которого внутри все сжималось.
Но ничего такого не происходило. Он вел себя безупречно вежливо. А что самое невероятное — уволил Эдриана.
За столом он общался с Крисом, терпеливо слушал бесконечную болтовню Мири, а та, кажется, окончательно решила, что лорд Лейстер создан исключительно для того, чтобы внимать ее рассказам.
Я уже понадеялась, что наконец воцарилось спокойствие. Но не тут-то было.
Однажды утром Лейстер огорошил меня известием:
— Сегодня у нас будут гости. Соседи. Вы их уже видели, они приезжали в монастырь. Приедет леди Эления, её брат Грег с женой и маленькой дочкой.
Я вспомнила девушку, которая тогда смотрела на Лейстера с таким обожанием.
— Справитесь, Жози? — он приподнял уголки губ.
— Не сомневайтесь, милорд, — с достоинством ответила я.
Как же сильно я потом жалела о собственной самоуверенности.
Гости приехали к полудню.
Леди Эления — стройная, темноволосая, с бархатными глазами — вышла из экипажа первой. Увидев меня, она на мгновение замерла, а потом натянуто улыбнулась.
— Кажется, мы где-то встречались.
— Да, в монастыре, — ответила я.
— Ах да… вы та женщина, что потеряла память, — она перевела взгляд на Лейстера и тут же забыла о моём существовании. — Лорд Лейстер, как я рада вас видеть!
Потом взрослые ушли в беседку в саду, оставив детей под моим присмотром. Я сразу заметила, как Эления старается держаться ближе к Лейстеру, смеётся чуть громче обычного и то и дело касается его руки. Она явно хотела понравиться.
С нами осталась пухлая капризная девочка лет пяти — дочь Грега. Её звали Амалия. В руках она сжимала куклу с фарфоровой головой, в пышном розовом платье и с длинными золотистыми волосами.
Мири смотрела на куклу так, будто увидела чудо.
— Можно потрогать? — робко спросила она.
— Она моя! — Амалия поджала губы и прижала куклу к груди.
Мири вздохнула, но спорить не стала.
Я попросила служанку принести чай и пирожные. Девочка усадила куклу на пустой стул и принялась пить чай, важно оттопырив мизинец.
— А твоя кукла тоже будет пить? — спросила Мири.
— Куклы не пьют, — отрезала Амалия. — Ты маленькая и ничего не понимаешь.
Я пыталась объединить детей, но беседа не клеилась. Амалия капризничала, Мири смотрела на неё с недоумением, а Крис, который обычно спасал любую ситуацию, сегодня был каким-то вялым и сидел в стороне.
В какой-то момент Мири всё-таки не удержалась и осторожно взяла куклу на руки, чтобы просто погладить платьице. Амалия тут же вскочила и резко дёрнула куклу к себе.
— Отдай!
Послышался треск. Фарфоровая голова оторвалась и покатилась по полу.
Амалия замерла на секунду, а потом завопила так, что заложило уши.
— Она сломала! Она сломала мою куклу! Мамааа!
Мири испуганно замерла, прижимая к груди безголовое тельце игрушки.
— Я нечаянно… — прошептала она.
— Ты нарочно! Ты завидуешь!
На крик прибежали взрослые.
— Что случилось? — спросил Лейстер.
— Она сломала мою куклу! — Амалия ткнула пальцем в Мири. — Голову оторвала!
Я попыталась объяснить:
— Это просто недоразумение. Девочки немного поспорили… — но мой голос заглушили.
— Это ужасно, — мать Амалии всплеснула руками, — такая редкая и дорогая кукла.
— Жози, вы не уследили, — покачала головой леди Эления. — Лорд Лейстер, вам нужно осторожнее выбирать, кого брать в дом. Эта женщина не справляется с детьми.
У меня внутри всё кипело, но я постаралась говорить спокойно и с достоинствм.
— Просто недоразумение. Я сейчас всё исправлю.
— Недоразумение? — гостья поджала губы. — Моя дочь в слезах из-за вашего недоразумения!
Щеки вспыхнули. Я уже открыла рот, собираясь извиниться, когда рядом раздался холодный голос:
— Довольно.
Лейстер сделал шаг вперёд и встал между мной и гостями.
— Это всего лишь кукла. Не нужно устраивать из этого трагедию. Я завтра же пришлю вам новую. Инцидент исчерпан. Жози, займитесь детьми. А вас, леди, прошу вернуться в беседку.
Никто не посмел возразить.
Я увела детей в дом. В комнате я взяла кукольную голову и приставила к шее. Раз — и она встала на место, даже трещины не было заметно.
Пока я возилась с игрушкой, Мири сидела рядом, виновато шмыгая носом.
— Я не хотела…
— Знаю, солнышко.
Я погладила ее по волосам.
— Но нельзя брать чужие вещи без разрешения.
Она грустно кивнула.
Я решила вернуть куклу леди и извиниться за инцидент. Пошла к беседке, но не доходя, услышала голоса.
— Лейстеру давно нужна жена. В доме явно не хватает женской руки. Тебе стоит быть решительнее, Эления, иначе эта… няня совсем вскружит ему голову.
— Не говори глупостей. Она всего лишь прислуга.
— А Лейстер ее слишком защищает. Знаю я таких нянь… только и думают, как соблазнить мужчину.
— Но что же мне делать? — в голосе Элении послышалась растерянность.
— Действовать. Приглашай его чаще, будь рядом, показывай себя хозяйкой. А когда вы поженитесь — ты её уволишь. И дело с концом.
Они рассмеялись.
У меня неприятно кольнуло в груди. Потом тихо развернулась и ушла.
В гостиной Крис и Амалия сидели по разным сторонам дивана под присмотром служанки. Девочка надула губы и смотрела в окно.
— Вот, — я протянула ей куклу. — Цела. Голова легко вставляется на место.
Амалия молча выхватила куклу и отвернулась. Я не стала ждать благодарности.
Гости уехали через час. Лейстер провожал их до ворот, я стояла у окна и смотрела, как экипаж удаляется.
— Простите, что так вышло, — сказала я, когда он вернулся.
— Не стоит. Они просто дети, — качнул он головой.
И только. Ни упреков. Ни раздражения.
Но почему-то именно это окончательно лишило меня душевного равновесия.
Утром меня разбудил счастливый визг Мири. Я ворвалась в её комнату и замерла. На стуле возле кровати сидела новая кукла — невероятно красивая, с нежным фарфоровым личиком, длинными шелковистыми волосами и изящным платьем.
Мири сияла от счастья.
