Лапшевня бабули Хо – I: Пробудившийся — Андрей Скоробогатов

На этот раз всё было хорошо, но свет в помещении в очередной раз моргал. Я уже знал, почему это бывает — близость Основного Потока сильно влияет на электрические подстанции и вызывает колебания напряжения.

Пока мы ждали заказа, я поставил трость рядом со столом и от скукоты крутил набалдашник в виде дракона в руке. В какой-то момент пальцы нащупали едва заметную щель между гладкой поверхностью основной части трости и резной рукояткой.

— Ну-ка… — пробормотал я, схватил рукоять и трость двумя руками и очевидным движением повернул относительно друг друга.

«Дракон» отстегнулся от трости. Нельзя сказать, что я совсем не ожидал такого от старинного и серьёзного предмета — но всё же с некоторым удивлением потянул рукоять на себя.

Внутри полой трубчатой трости оказался длинный обоюдоострый клинок.

Шпага? Или стилет? На полную длину я так и не вытащил, Сян спросила:

— Что там?

Я поспешно скрутил трость обратно, а тут уже и кушать принесли.

— Всё лапша, взяли бы хоть для разнообразия гёдза? — предложила хозяйка, вынося блюда. — Они тоже с секретным ингредиентом. И у меня сегодня утром приходила девочка-практиканта из кулинарной школы, мы наделали много закусок-димсамов. Улитки, креветочные шарики…

Закуски на обычно полупустой стеклянной витрине действительно выглядели весьма аппетитно.

— Увы, мы продолжаем испытывать финансовые трудности, госпожа Хо, — признался я и снова посмотрел на сломанную розетку. — Вот если…

Тут мне в голову пришла мысль, которую мудрая хозяйка тут же подхватила.

— Услуга за услугу, ты хотел сказать? Хорошо! Давай я тебе и твоей спутнице дам по две закуски, а ты мне починишь вот эту вот розетку. Авансом дам. Вижу же, знаешь, умеешь с электрикой… У меня пальцы уж больно мозолистые, никак проводки не подхвачу, а ребят-помощников боюсь допускать.

— Хорошо, бабуля Хо, но сперва бы нам в электрощитке нажать… автоматы.

— Автоматы? Какие автоматы, у нас огнестрельного оружия отродясь…

Очередной раз память и нейронные связи другого, второго родного языка вмешались в мои диалоги. На русском же эти два понятия — омонимы, звучат одинаково! Напрягшись, я подобрал более сложный термин — это было сложно просто потому что малышу Чану в момент затухания сознания было всего двенадцать, и некоторые слова он ещё не выучил.

— Разумеется. Я имею в виду — автоматический выключатель нагрузки, бабуля Хо.

— Так… Это я знаю. На кухне свой, но эта, в зале, от основного щитка. Он за углом, во дворе, в гараже… Там же и инструменты какие-то. Ты доедай спокойно, а потом я тебя провожу.

Но спокойно доесть не получилось. Сян доела раньше и, пользуясь случаем, отлучилась на рынок. Я же принялся за ароматный чай и думал пойти чинить после, но внезапно свет в здании погас окончательно.