Купленная врагом — Мия Флор

И всё же…

Я приподнимаюсь на чистой постели, свешиваю на пол ноги, заботливо обмотанные бинтами с вкусно пахнущими целебными травами.

Меня… лечат.

На глазах проступают слёзы. Так хочется верить, что это правда. Что есть кто-то, заботящийся обо мне.

Встаю. Почти не чувствую боли.

Вытираю слёзы и улыбаюсь.

Неужели всё закончилось?

Дверь скрипит.

Я вздрагиваю и забиваюсь в угол кровати. Рабство научило меня, что лучше прятаться, даже если прятаться негде.

В дверь входит высокая женщина с большими розовыми щеками и крупными руками. Её взгляд сосредоточен и суров. Чёрные вьющиеся волосы обрамляют лицо. Она хмурится.

— Проснулась. Это хорошо, — говорит она, и, кажется, в её голосе проскальзывают нотки облегчения. — Ты проспала три дня. Я уже не знала, как тебя будить.

Сглатываю, соображая, чего я могу ждать от этой женщины.

Хочется доверять, но можно ли?

— Меня зовут Розалинда. А тебя? — она плотно смыкает губы и садится рядом на постель.

Чёрные глаза внимательно буравят, ожидая ответа.

— Лия, — тихо отвечаю я.

Не похоже, чтобы женщина хотела меня убить или причинить боль. От неё вкусно пахнет едой. На груди — фартук. Она не из убийц или работорговцев. Те воняли отчаянием и смертью.

— Лия, — задумчиво повторяет она. — Хозяин просил тебя отходить и объяснить, что ты должна делать. Учти. Я не потерплю лени. Ты меня поняла?

— Хозяин? — повторяю я, в сердце врезается страх.

— Хозяин. Тот, кто тебя купил. Ты принадлежишь ему. И давай без фокусов. Отсюда не сбегают. Лучше даже не пытаться. Я тебя предупредила.

Губы дрожат.

— Дарио… — шепчу я, и Розалинда испуганно округляет глаза.

— Не называй его так, милая, если хочешь жить. Зови его господин или хозяин. Поняла? Здесь слишком много работы, а нас с тобой двое. Пару рук, даже таких изнеженных, как твои, мне будут очень кстати, — Розалинда поучительно сотрясает в воздухе пальцем.

Я киваю, но внутренне чувствую себя потерянной.

Если Дарио не стал меня убивать… значит, он собирается сделать что-то похуже. Вряд ли он остановится на уборке.

Розалинда встаёт, достаёт из шкафа серую одежду и протягивает мне.

— Давай. Собирайся. Я буду ждать тебя на кухне. Нужно привести её в порядок, пока ребята не заявились на обед. И повторюсь, не вздумай сбегать. На тебе цепи. Ты сможешь отдалиться максимум на километр от замка, прежде чем тебя разорвет на куски. Торопись. Мне много чего тебе нужно рассказать и объяснить, — Розалинда очень быстро двигается по комнате.

— Он… — хрипло произношу я. — Он здесь? — спрашиваю я, а кожа покрывается мурашками при одной мысли, что я могу встретиться с Дарио.