И всё же…
Я приподнимаюсь на чистой постели, свешиваю на пол ноги, заботливо обмотанные бинтами с вкусно пахнущими целебными травами.
Меня… лечат.
На глазах проступают слёзы. Так хочется верить, что это правда. Что есть кто-то, заботящийся обо мне.
Встаю. Почти не чувствую боли.
Вытираю слёзы и улыбаюсь.
Неужели всё закончилось?
Дверь скрипит.
Я вздрагиваю и забиваюсь в угол кровати. Рабство научило меня, что лучше прятаться, даже если прятаться негде.
В дверь входит высокая женщина с большими розовыми щеками и крупными руками. Её взгляд сосредоточен и суров. Чёрные вьющиеся волосы обрамляют лицо. Она хмурится.
— Проснулась. Это хорошо, — говорит она, и, кажется, в её голосе проскальзывают нотки облегчения. — Ты проспала три дня. Я уже не знала, как тебя будить.
Сглатываю, соображая, чего я могу ждать от этой женщины.
Хочется доверять, но можно ли?
— Меня зовут Розалинда. А тебя? — она плотно смыкает губы и садится рядом на постель.
Чёрные глаза внимательно буравят, ожидая ответа.
— Лия, — тихо отвечаю я.
Не похоже, чтобы женщина хотела меня убить или причинить боль. От неё вкусно пахнет едой. На груди — фартук. Она не из убийц или работорговцев. Те воняли отчаянием и смертью.
— Лия, — задумчиво повторяет она. — Хозяин просил тебя отходить и объяснить, что ты должна делать. Учти. Я не потерплю лени. Ты меня поняла?
— Хозяин? — повторяю я, в сердце врезается страх.
— Хозяин. Тот, кто тебя купил. Ты принадлежишь ему. И давай без фокусов. Отсюда не сбегают. Лучше даже не пытаться. Я тебя предупредила.
Губы дрожат.
— Дарио… — шепчу я, и Розалинда испуганно округляет глаза.
— Не называй его так, милая, если хочешь жить. Зови его господин или хозяин. Поняла? Здесь слишком много работы, а нас с тобой двое. Пару рук, даже таких изнеженных, как твои, мне будут очень кстати, — Розалинда поучительно сотрясает в воздухе пальцем.
Я киваю, но внутренне чувствую себя потерянной.
Если Дарио не стал меня убивать… значит, он собирается сделать что-то похуже. Вряд ли он остановится на уборке.
Розалинда встаёт, достаёт из шкафа серую одежду и протягивает мне.
— Давай. Собирайся. Я буду ждать тебя на кухне. Нужно привести её в порядок, пока ребята не заявились на обед. И повторюсь, не вздумай сбегать. На тебе цепи. Ты сможешь отдалиться максимум на километр от замка, прежде чем тебя разорвет на куски. Торопись. Мне много чего тебе нужно рассказать и объяснить, — Розалинда очень быстро двигается по комнате.
— Он… — хрипло произношу я. — Он здесь? — спрашиваю я, а кожа покрывается мурашками при одной мысли, что я могу встретиться с Дарио.
