Купленная врагом — Мия Флор

Я выдыхаю с облегчением и сразу же сжимаюсь, ощутив его язык, скользящий по коже.

Брыкаюсь, хохоча, потому что щекотно.

– Лия. – сурово рычит Дарио, намекая на то, что он чертовски взволнован.

– Как я пахну, Дарио? – шепчу. – Слаще, чем обычно? – я едва сдерживаю себя, чтобы не рассмеяться как глупышка. Скорее всего, мой дракон учуял то же самое, что и Матильда.

Когда Дарио отпускает свою хватку, я слышу щелчок, и в комнате вспыхивает свет.

Я приподнимаюсь на локтях. Сердце замирает, когда я вижу его взволнованное лицо и то… как он красив. Длинные побелевшие волосы спадают на плечи из-под капюшона дорожной одежды, нижняя часть лица покрыта легкой щетиной, что делает его еще брутальнее, чем обычно, глаза – глубже… В них хочется провалиться и остаться навечно.

Я расплываюсь в легкой улыбке, и Дарио отстраняется. Сощурив взгляд, осматривает меня, будто ожидая подвоха.

Я хочу проверить, догадается ли он о моей беременности, как это сделала Матильда…

Но проходит почти минута, а мы просто смотрим друг на друга, будто видим впервые.

Не выдерживаю и нахожу его ладонь, чтобы положить ее на мой живот.

Глаза Дарио расширяются так, что он становится похожим на мальчишку, впервые увидевшего падающую звезду и мысленно спешащего загадать желание. Он удерживает ладонь на моем животе с такой осторожностью, как будто если пошевелит пальцем – потолок упадет нам на голову.

– Лия… – выдыхает он. – Ты… беременна…

– Я беременна, Дарио. – шепчу я. – У нас будет ребенок.

Глаза Дарио блестят так, будто наполнились слезами. Он плавно склоняется ко мне, нависая и всматриваясь в глаза, словно пытаясь прочесть, что у меня в голове.

– Ты счастлива? – спрашивает, и я усмехаюсь.

Что за вопрос?

– Конечно, я счастлива. – тянусь к Дарио, чтобы поцеловать. Мне нужно почувствовать его кожу на моей. Немедленно. – А ты?

Он молчит, прежде чем ответить.

– Я… безумно счастлив, Лия. Как будто у меня выросли крылья. Я… Я не хочу, чтобы кто-то обломал мне их вновь.

Слезы.

В глазах самого страшного монстра слезы, и они падают мне на лицо.

Понимаю, что сама тоже плачу.

– Этого больше не произойдет, Дарио. – уверенно отвечаю, крепко прижимаясь к нему.

Я готова бороться за наше счастье, даже если придется отгрызать его зубами и выцарапывать ногтями.

35

Дарио

До дня нашей свадьбы я был самым счастливым драконом на этой земле.

Моя принцесса беременна. Она пахнет как самый сладкий цветок, и мне сложно оставить ее хоть на минуту. Вдруг она упадет? Споткнется?

Однако каждый раз, когда я пытаюсь ее поддержать, помочь или отказываюсь от наших привычных ночных побегов в лес – Лия смотрит на меня таким взглядом, что я начинаю волноваться, не заразил ли я ее своим безумием.