Шире шаг и
с
марша в
бой,
Но
дразнит нас
Близкий дым передовой.
Пыль, пыль, пыль
От
шагающих сапог.
Отдыха нет на
войне.
Года пройдут,
Вспомнит тот, кто уцелел,
Не
смертный бой,
Не
атаку, не
обстрел,
А
пыль, пыль, пыль
От
шагающих сапог,
И
отдыха нет на
войне. [2]
Черти лысые певцов бы этих побрали! Просил же — меньше русского, тренировать английский… Впрочем, русскому человеку что море по колено, что океан. Эх, явно та бутылка лафиту, что принёс корнет Оболенский под конец возлияния была лишней! Вот не надо смешивать ром с такой слабой бурдой, чёрт бы их побрал!
[1] Сейчас этот город известен как Мапуту
[2] Это вольный перевод Киплинга в версии Евгения Аграновича. От Киплинга, который написал и опубликовал этот стих в 1903 году, остались три строфы, остальное — дописал сам Агранович. Сандро заменил слово «бомбежку» на «атаку». Классический перевод Киплинга «Пыль» сделала Ада Ивановна Оношкович-Яцына. Вот он: Пыль
(Пехотные колонны)
День-ночь-день-ночь — мы идем по Африке,
День-ночь-день-ночь — все по той же Африке
(Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!)
Отпуска нет на войне!
Восемь-шесть-двенадцать-пять — двадцать миль на этот раз,
Три-двенадцать-двадцать две — восемнадцать миль вчера.
(Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!)
Отпуска нет на войне!
Брось-брось-брось-брось — видеть то, что впереди.
(Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!)
Все-все-все-все — от нее сойдут с ума,
И отпуска нет на войне!
Ты-ты-ты-ты — пробуй думать о другом,
Бог-мой-дай-сил — обезуметь не совсем!
(Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!)
И отпуска нет на войне!
Счет-счет-счет-счет — пулям в кушаке веди,
Чуть-сон-взял-верх — задние тебя сомнут.
(Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!)
Отпуска нет на войне!
Для-нас-все-вздор — голод, жажда, длинный путь,
Но-нет-нет-нет — хуже, чем всегда одно, —
Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог,
И отпуска нет на войне!
Днем-все-мы-тут — и не так уж тяжело,
Но-чуть-лег-мрак — снова только каблуки.
(Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!)
Отпуска нет на войне!
Я-шел-сквозь-ад — шесть недель, и я клянусь,
Там-нет-ни-тьмы — ни жаровен, ни чертей,
Но-пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог,
И отпуска нет на войне!
Дан приказ ему на юг
Глава двадцать шестая
