— Это трансакторы, — сказал он, наконец. — Уникальные модели. Виктор сам собрал их.
— Это ведь он восстановил то, что называет Знанием?
Рей Фолнер кивнул.
— Виктор — гений. Причём во всём. Удивительный человек, я таких больше не видел.
— Кто он по образованию?
Рей Фолнер пожал плечами.
— Мне известно только, что он учёный. Вероятно, физик, почти наверняка криптолог, археолог или лингвист. Вообще широта его познаний поражает. Кажется, нет предмета, в котором он не разбирается. Ещё я слышал, что он учился в военном училище. Думаю, так и есть. Но это было до того, как мы познакомились. Думаю, он был тогда ещё молод.
Макс снова перевёл взгляд на окно. С Вифлеемом произошли существенные изменения: небо над городом было почти скрыто платформами с орудиями, спутниками наведения, буями-обманками и прочими защитными приспособления. На крышах зданий стояли ракетные комплексы, а на некоторых были устроены аэродромы для истребителей. Дома вокруг площади расселили, перекрытия снесли и внутри разместили мощные реакторы.
На улицах теснилась техника, сновали вооружённые люди в комбинезонах цвета ржавчины. Казалось, гражданское население исчезло. На панелях главной площади роботы вырезали гигантский пентакль. Над домами реяли красные знамёна со звёздами. А у входа в ратушу развевались флаги с уроборосами.
— А сколько, кстати, ему лет? — поинтересовался Макс. — На вид не больше сорока.
Рей Фолнер покачал головой.
— Готов поспорить, что на самом деле гораздо больше, — сказал он убеждённо. — Уверен, Седов делал замедление метаболизма.
— Почему?
— Слишком много знаний для сорокалетнего. Он, конечно, гений, но…
К столику Макса и Рея Фолнера подлетел динсбот-посыльный и завис, мигая лампочками, чтобы привлечь внимание.
— Сэр, — произнёс он, когда Макс посмотрел в его сторону. — Для вас срочное сообщение.
— Что случилось?
— Вас вызывает Исполняющий Обязанности Президента господин Седов, — доложила машина. — Я должен проводить вас к нему. И вас тоже, мистер Фолнер, — добавил он, поворачиваясь к коротышке.
— Ну, что ж, — Рей Фолнер вытер губы салфеткой и отодвинулся от стола. — Надо, значит надо.
Макс поднялся.
— Что случилось? — спросил он робота.
— Я не знаю, господин Сеймор. Мне приказано проводить вас к Исполняющему…
— Помолчи, приятель, — прервал его Фолнер, вставая. — Мы уже поняли, — он взглянул на Макса.
— Пошли, — сказал Макс, направляясь к двери. — Куда нам? В приёмный зал?
— Да, сэр, — подтвердил робот.
— Мы знаем дорогу.
— Хорошо, сэр.
— Ты можешь быть свободен, динсбот.
— Мне приказано, чтобы я проводил…
