Кафедра зооцелительства — Юлия Журавлева

— Я верну маскировку, если вы удостоверились, — молодой человек дождался ответного кивка Элис, и его лицо снова поплыло и размылось.

К этому эффекту добавлялся отвод глаз, так что удержать на страже внимание оказалось сложно.

Какими-то переулками мы вышли к небольшому полуподвальному заведению, где царил даже не полумрак, а настоящая темнота, с которой не справлялись тусклые светильники. Вся обстановка — простые круглые столы и массивные стулья, барная стойка без особых изысков, под потолком небольшие окошки, не добавляющие заведению света.

— Не удивляйтесь и не пугайтесь, — Саймон подал нам руку, помогая спуститься по крутой лестнице.

Я с благодарностью приняла помощь, Элис же показательно проигнорировала раскрытую ладонь и уверенно сбежала вниз.

— Это что за притон? — рыжая недовольно оглядывалась, не спеша отходить от лестницы.

— Это место принадлежит тайной страже, — и в доказательство Саймон снял маскировку и остался перед нами с обычным человеческим лицом, а не с невнятными размытыми очертаниями. — Здесь встречаются с осведомителями или просто проводят время. И можно свободно поговорить.

Не знаю, поверила ли Элис, но я, оглядевшись и заметив еще несколько людей в характерных черных костюмах, не сомневалась в словах Саймона. Некромант провел нас к одному из столиков, по пути поздоровавшись с парой коллег.

— Меню здесь без изысков, — протянул нам просто оформленный буклет страж, — но готовят вкусно. Я угощаю.

Последнее уточнение было крайне важным. Саймон нравился мне все больше.

— Я не голодная, — сразу скорчила недовольную гримасу соседка.

— А мне кофе, — надеюсь, он здесь действительно неплохой. — И к нему мороженое, посмотрела на рыжую. — Два.

Себе Саймон заказал по полной программе: и мясо, и гарнир, и салат. Посматривал еще на страницу с элем и пивом, но, бросив на нас короткий взгляд, с явным сожалением заказал большую кружку чая. Да, он же после дежурства, голодный, наверное.

— Леди, как и обещал, я разузнал все, что смог, о ваших бабушке и дедушке, их гибели и примерно восстановил картину событий. Порадовать мне вас особо нечем. Ваш дед, Джеймс Риар, некромант, устранял последствия энергетического всплеска на одном из кладбищ, но из-за неправильной оценки опасности руководством он и его напарник попали в ловушку с огромным количеством нежити. Напарник не выжил, а ваш дед сумел выкарабкаться и даже поставил заградительный барьер, но повредил спину. Ходить почти не мог. Бабушка, Агнес Риар, проклятийница, под конец жизни почти отошла от дел, выполняя только небольшие частные заказы, ухаживала за мужем и растила вас. И именно на нее возложили всю ответственность за случившееся в доме.