Изъ Москвы с любовью — Сергей Кусков

— Коммандер? — козырнула Сара капитану Саутгемптона, перешедшую на борт во главе свои людей.

— Майор?

— Коммандер Райт, судно «Борей» захвачено. Сопротивление оказано не было. Потерь нет, — по форме доложилась Сара. — В трюме контрабанда из пары сотен мужчин, точное количество подсчитываем. В плен взят двадцать один член экипажа. Командир морской пехоты корвета «Портсмут», майор Сара Уайт.

— Вольно, Майор Уайт, — приняла доклад коммандер. — Сара, твои мысли? — Она взяла её за локоток и они вместе двинулись к месту удержания пленных.

— Ингрид, это ловушка. Но понятия не имею, какая. У меня не хватает фантазии.

— Ладно, мужчин взяли, все живы — теперь что-нибудь придумаем. — Командер обернулась и посмотрела на силуэт красавца корвета. Гордость RN и BF. Перехватчик, созданный специально для таких целей. Бронированная палуба, восемь скорострельных пушек по бортам и главный калибр, небольшое, всего-то 4,7 дюйма (1), спаренное орудие, но для перехватчика и его целей хватит с головой. И главное, почти сто человек экипажа, не считая двадцати пяти морпехов, часть которых высадились на борт «пирата» на «стрекозе», как и боевая группа с «Портсмута».

Вернулась к работе, и они с Сарой подошли к так и сидящим в ряд ведьмам.

— Кто тут главная?

— Вон та, — указала Сара на капитана. Которая не скрывала, кто она, как можно было подумать — контрабандисты всегда так делают, выдают себя за тех, кем не являются. То есть они даже контрабандистами себя не позиционировали.

Подошли ближе.

— Имя?

— Карен. — Ведьма продолжала ехидно скалиться.

— Почему не отвечали на радиосигналы?

— А зачем? — Дёрнула плечами, как бы пожимая их.

— Как зачем? Тебя учили морскому праву?

— Когда вы писали морское право, мои сёстры тиранили ваше побережье, забирая себе лучший генофонд.

— Спокойно! — Сара успела перехватить командира «Саутгемптона», схватив за локоть — та чуть не жахнула по твари фигурой.

— Значит, не уподобляешься нам, облезлым и никчёмным, ведёшь себя как истинная последовательница ваших уродских предков? — взяла себя в руки Ингрид.

— Типа того.

— В чём суть, Карен? — Ингрид чувствовала высокомерие, ощущение превосходства твари. Да, у неё под рукой сто пятьдесят бойцов и пушки, но эта демон во плоти считала, что это они, последователи Морганы, держат стилет у их горла, а не наоборот. Это не давало покоя, это бесило, и бог свидетель, она докопается до правды!

— Что ты подразумеваешь под сутью, госпожа коммандер?

— Ловушка. Это ловушка. Но не пойму в чём. Зачем не отвечать на запросы, почему не сопротивлялись? В конце концов, почему при нашем приближении не убили «мясо», как вы обычно это делаете?