Искупление злодейки — Кира Иствуд

Она медленно опустила руки и уставилась пылающим взглядом на Мореллу, да так презрительно, будто перед ней гадкий таракан, которого не жалко хрустнуть каблуком.

Морелла — эта вечно гордая злая женщина — затряслась от страха, острое лицо её посерело. Она рухнула на колени. Вскинула к Ньяре свои дрожащие тонкие руки. Порыв ветра взметнул мантию настоятельницы, обнажив грязный подол. Стражники поспешно отпустили цепи Янтара, падая ниц. Даже жестокий оборотень Барк раболепно прижал лоб к снегу, закрыв голову руками.

Богиня милосердия шагнула к столбам.

Каждое её движение оставляло за собой искрящийся след. Каждый поворот головы или даже глаз вызывал порывы ветра, из-за которого дребезжали стёкла.

Протянув свою огромную белоснежную ладонь, она нарисовала над Янтаром защитный круг. И раны от плети на его спине начали зарастать на глазах!

И одновременно с тем во второй руке Ньяры появилась длинная плеть из солнечного пламени, жгущего взгляд. Взмахнув ею, богиня со свистом рассекла воздух и опустила плеть на спину настоятельницы.

Та с ужасом вскрикнула, упав навзничь. Её тело содрогнулось, изо рта Мореллы хлынула чёрная жижа — всловно выплеснулась накопленная ложь. Морелла схватилась за горло, глаза её вылезли из орбит, но вместо крика из губ вырвался лишь хрип.

Ньяра снова занесла плеть.

Морелла в ужасе вскинула ладони. Ветер донёс до меня её слова:

— Прости… Я больше никогда! Никогда!!!

Ньяра медленно опустила плеть, и её фигура растворилась в налетевшем ветре. Распалась на тысячи снежинок. Небо вновь стало безмятежно голубым.

И наступила густая тишина.

Двор замер. Даже ветер стих.

Все переваривали случившееся.

— Ньяра явилась… Она благословила Янтара… Наказала Мореллу, — благоговейно зашептала дна из послушниц у соседнего окна в коридоре.

— А видела… у неё ведь язык почернел! — шепнула вторая. И нарисовала перед собой защитный круг.

— Да и рвало чем-то чёрным… Жуть!

Я схватила воздух пересохшим горлом. Оказалось, всё это время я не дышала. Перед глазами так помутнело, что пришлось опереться о стену. Я снова выглянула во двор. Там Фаира подбежала к Янтару и обняла, прижимаясь щекой к его груди. А он, освобождённый, обхватил её дрожащими руками, пряча лицо в её волосах.

На его спине, где минуту назад зияли кровавые полосы, теперь краснели лишь розовые шрамы — будто раны, зажившие за месяцы. Морелла сидела на коленях в снегу и, кажется, молилась.

Глава 19

Со всех сторон раздавался топот — это народ хлынул во двор. Кто-то смеялся, кто-то плакал, а кто-то молился, благословляя Ньяру. Я этого не видела — только слышала отдалённое эхо голосов.