Хозяйка усадьбы в долине драконов — Мия Нуар

Когда пики башен замка Гепарди скрылись, я облегчённо выдохнула.

Глава 2

Глава 2

Я проснулась рано утром. Солнечный луч нежно играл на моём лице, целовал щёки и щекотал длинные ресницы. Я провела взглядом по тёмно-серым стенам и старым изумрудным портьерам гостиной. Сейчас они больше были походили на побеги плюща, который обвил своими кружевными ветками весь двор усадьбы. До зимы ещё далеко, но я вряд ли успею до холодов привести своё дом в порядок.

— Не смей раскисать! Так у тебя ничего не получится! — тут же оборвала свои горестные мысли вслух.

Поморщилась от пыли, которая, казалось, была везде и всюду. Мы с Дарией постарались выбить пыль из старенького дивана, чтобы хоть как-то разместиться этой ночью. Расстелив старые покрывала на диване, сверху положили скромные простыни, которые от частых стирок из белоснежных превратились в серые. Более щедрого подарка вряд ли стоило ожидать от семейства Гепарди.

Окна гостиной были заколочены деревянными досками с внешней стороны. Это немного спасло рамы, но ветер призывно гулял по гостиной и напоминал, что здесь ещё он хозяин, и поднимал облако пыли, которая залезла во все складки моего одеяния, отчего тело теперь страшно чесалось. А от плюща и вовсе вскочили красные пятна на руках. Покрутила ладони перед лицом, которые теперь были в болезненных ранах.

Зато никто не будет попрекать. Здесь я хозяйка, пусть и полуразрушенной усадьбы… Каменные стены ещё послужат, а внутреннее убранство приведу потихоньку в порядок.

Я взглянула на Дарию, которая мирно посапывала. Вот кому нипочём. Пока я всю ночь ёрзала на диване, считая старые пружины, впивающиеся в спину и бока, Дария сладко похрапывала, сбивая и так мой неспокойный сон.

— Ах! Кто здесь⁈ — завопила девушка и вскочила с дивана, на котором спала, так, что я сама подпрыгнула от неожиданности.

— Только мы с тобой, Дария. Зачем кричишь? — строго оборвала служанку.

— Госпожа Эльнара, меня кто-то укусил! — Дария присела на старенькое кресло и нервно заёрзала на пятой точке, посматривая на свою лодыжку.

Я гневно сверкнула глазами. Сердце ещё громко и рвано стучало от неожиданного возгласа моей служанки.

— Дария, нам нужно прибраться! — произнесла, озираясь по комнате с высокими потолками.

Дария потянула руки и уставилась сонным взглядом в заколоченное окно.

— Дария! У нас на раскачку несколько минут. Умылись, позавтракали и за дело, — скомандовала и потянулась к своему платью, которое я приготовила ещё вечером.

Старенькое платье серого цвета, скромного фасона. Для хозяйственных работ вполне сойдёт. Несколько празднично-выходных нарядов сложены в небольшом сундуке, и, наверное, я нескоро смогу щеголять в симпатичном бордовом и тёмно-фиолетовом платье, судя по окружающей меня обстановке. Я быстро надела платье и заплела волосы в тугую косу, чтобы мои светлые локоны не мешались при работе.