Хозяйка усадьбы в долине драконов — Мия Нуар

— Пока не знаю… Одно ясно: держите это пока в секрете от всех. И от своих слуг тоже, — нагнувшись ближе, дал совет королевский травник.

В зале начались танцы, и пары красиво кружились по залу. Дариан пригласил драконицу с длинными пепельными кудрями на танец и повёл к центру зала. Внутри заскребли чёрные кошки тонкими коготками по кружеву моей души.

Это будет последнее приглашение на приём, которое я приняла. По этикету я не имею права уехать так скоро. А так хотелось бы…

На арочном входе появилась сутулая фигура мужчины, в которой я без ошибки узнала барона Фредерика Гепарди.

О, Боги Арагонии!

Сердце тут же встрепенулось, а тревога завыла внутри.

— Ильдар! — я судорожно вцепилась в свой бокал с лимонадом на дне.

— Я вижу, Эльнара… Барон Гепарди, королевский травник. Он частый гость на приёмах управляющих дракаром, — попытался успокоить меня аптекарь.

Коктейль оказался неполным, и судьба добавила ко всему прочему появление дядюшки.

— Дариан мог его не приглашать! — проговариваю возмущённо.

— Он, скорее всего, прибыл вместе с одним из драконов. Именное приглашение не обязательно. Гепарди никак не успокоится. Долина Сэлл, как кость в горле травника, — пробурчал граф.

Я хмыкнула, не отрывая взгляда от зловещей фигуры в чёрном камзоле.

— Я и не рассчитывала, что барон успокоится.

Беседа с графом Кейном немного отвлекла меня от хозяина праздника и Гепарди, который сразу отыскал меня взглядом среди толпы приглашённых.

Резкий, сжигающий взгляд Фредерика говорил сам за себя. Я ответила таким же. Ненависть к этому человеку поднималась из глубин моей души. Этот человек не имеет права ходить по землям долины, в которой он совершил страшные деяния.

Я пересмотрела все яды, которые мог подсыпать Гепарди в засахаренные фрукты, но пока что яд, не дающий особых признаков и маскирующийся под болезнь, пока не нашла.

Это было важно. Я детально перечитала слишком гладкое предсмертное описание, составленное и подписанное Разом Машаранье, но ничего не нашла, за что можно зацепиться. А распитие чая с этими же фруктами отвело от барона Гепарди подозрения.

— О чём думаете, баронесса? — Ильдар обеспокоенно заглядывал в мои глаза. — Не хотите поделиться?

— Физотропия… Я опробовала её действие на Эхнарь Ливара.

— И? — граф замер в ожидании ответа.

— Вы сомневаетесь, что Гепарди приложил руку к смерти моих родителей? Гепарди рассорился с родителями из-за… — я бросила взгляд на гору Чес и замолкла. Всё, что рассказала кухарка, невероятно, но… Действие физотропии не может дать сбой. — Из-за чезера…

Седые брови Ильдара приподнялись.