Я махнула рукой, и в столовой вспыхнул свет, повинуясь действию магии. Делира ревниво стрельнула в меня взглядом и поспешила за Рейдаром, стремясь занять место рядом с ним. Я на секунду остановилась — оно явно было предназначено для меня, потому что Тень, видимо из осторожности, положил среди изящных приборов мою простую, когда-то оживлённую ложку.
Незваная гостья, не дожидаясь никого, будто она здесь главная, попыталась сесть на стул, но чуть не промахнулась мимо сидения. Стул незаметно подвинулся, и Делире пришлось забыть о грациозности и схватиться за стол, чтобы не упасть. Прикусив губу, чтобы не улыбнуться, я невозмутимо села напротив под одобрительным взглядом Рейдара.
— Какое прекрасное светлое помещение, — громко восхитилась Делира, стараясь отвлечь его от своей неловкости. — Почему ты не говорил мне, что у тебя такой красивый дом? Как у тебя вообще поднялась рука выставить его на продажу? Знаешь, мне никогда не нравились эти разговоры про ремонт в гостях у твоих друзей, но теперь я, кажется, начинаю их понимать.
Свой гневный взгляд я спрятала в тарелку. Гостья била по больному, напоминая, что она уже давно и прочно обосновалась в жизни дракона — в отличие от меня. Прежде чем мы приступили к еде, Рейдар взял ложку Делиры и передал её мне. Мой прибор отправился на другую сторону стола.
— Мне кажется, так будет правильно, — со значением сказал дракон, улыбаясь мне уголком рта.
Его невеста истолковала это по-своему, оценив красоту ложечки, которая досталась ей.
— Вот уж точно, — со смешком протянула гостья.
Влюблённо улыбаясь Рейдару, она потянулась к бокалу, но тот увернулся, и её холёная ручка схватила пустоту. Делира с недоумением попыталась снова взять бокал, и тот опрокинулся, разливая напиток. У неё вырвался сдавленный писк.
— Ох, простите! Не знаю, что со мной. Наверное, я так устала в пути…
Пока мы ели, Тень испарил лужу и унёс мой оживлённый бокал, заменяя его другим. Судя по взгляду, Делира оценила такого полезного слугу.
— Нет, здесь всё-таки потрясающе! — воскликнула она. — Только представь, заменить потёртый стол на новый, разобрать камин, убрать старомодные лампы — и будет настоящий зал для небольших приёмов.
У меня от такой наглости на мгновение пропал дар речи. Рейдар тоже поморщился, но ответить не успел.
— Этот дом не нуждается в переделке, — опередила его я. — Он ценен не стенами, а своей историей.
Делира ответила мне снисходительной усмешкой. Дескать, что дочка лавочника может в этом понимать. А я внезапно осознала, что не каждому выпадает счастье встретить кого-то, кому будут дороги важные для тебя вещи. Рейдару с его богатством и могуществом не повезло найти такого человека. А мне повезло. Вот только он уже не свободен.
