Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! — Анна Солейн

И продолжу убеждать его в том, что выгребную яму нужно чистить. В моем мире для этого, кажется, использовали химикаты, а здесь… Мастер Милкер упоминал какое-то снадобье (вдруг местный аналог тех самых химикатов?) — вот его и попробуем.

По крайней мере, просто так от рабочих я не отстану, раз уж они согласились мне помочь.

Я повела лорда Альберта к дому, а затем, под прицелом пристального взгляда Мелиссы (она в самом деле следит за мной?) — в кабинет.

Когда я закрыла дверь и обернулась, брезгливость на лице Альберта стала совсем уж явной. Не могла его в этом обвинять: дело в том, что после целого дня возни с канализацией пахло от меня…

Собственно, канализацией, а в помещении этот запах становился только насыщеннее. Я бы сама с собой не пожелала остаться запертой в одной комнате.

Но для лорда Альберта…

Я улыбнулась. Для него все самое лучшее.

— О чем вы хотели поговорить, лорд Альберт?

— Вы не собираетесь приводить себя в порядок? — выпалил он, когда я уселась за стол и указала ему на стул напротив.

Это он намекает на то, что мне бы помыться? Я закашлялась, пытаясь скрыть смех, и почувствовала, что лицо у меня тоже испачкано. Не хочу даже думать, чем.

Впрочем, так даже лучше.

— В порядок? — похлопала я глазами, изображая из себя дурочку.

Альберт откашлялся. Весь его вид буквально вопил о столичном лоске, даже я, прожив в этом мире без году неделю, не могла этого не заметить. Гладко зачесанные назад светлые с проседью волосы, костюм из бархатной темно-синей ткани, блестящие, я успела заметить еще на улице, туфли. Я бы подумала, что все состоятельные мужчины в этом мире так одеваются, если бы не имела честь лицезреть генерала Реннера в простых брюках и рубашке.

При воспоминании о нем в груди заныло, и я поспешила сосредоточиться на разговоре.

— Лорд Альберт? Неловко об этом упоминать, но меня ждет выгребная яма.

Он вытащил из кармана платок, а потом, должно быть, решил, что закрывать им нос как-то невежливо, и спрятал обратно в карман. Выражение его лица стало мученически-сдержанным, как будто он изо всех сил старался сохранять невозмутимость, но у него не очень-то выходило. Я старательно делала вид, что ничего не замечаю.

— Может, откроем окно? — предложил он. — На улице изумительная погода.

— Лучше не стоит, ставни старые — выпадут тут же, — не моргнув глазом, соврала я.

Пускай мучается.

Увы, моя тактическая хитрость провалилась: все стало только хуже.

Лорд Альберт прищурился, разглядывая меня.

— Вы… Должно быть, утомились, — медленно произнес он. — Давайте поговорим позже. Могу я здесь остановиться? У меня задание от генерала Реннера.