Елена Карловна нашла нужный раздел:
— «Elektrische Verbindungen» — электрические соединения. «Motoranschluss» — подключение двигателя. «Schutzerdung» — защитное заземление.
— Дядя Миша переводил это как «электрическая атака с заземлением войск», — рассмеялся Светлов.
— «Erdung» действительно может ввести в заблуждение, — согласилась учительница. — В военном контексте это могло бы означать окопы, землянки. А здесь просто заземление электрооборудования.
К полудню первая секция была установлена и подключена. Электродвигатель АИР-90L мощностью два с половиной киловатта через редуктор вращал всю консольную конструкцию вокруг центральной оси.
— Пробуем поворот, — сказал Володя, нажимая кнопку пуска на временном пульте управления.
Секция медленно начала поворачиваться, делая один оборот за две минуты. Механизм работал плавно, без рывков и скрипов.
— Отлично! — обрадовался Железняков. — Переходим ко второй секции.
Вторая секция длиной сорок метров крепилась к концу первой шарнирным соединением. Здесь требовалась особая точность, чтобы обеспечить правильную геометрию всей фермы.
— Елена Карловна, — обратился Володя, — что написано про выравнивание секций?
— «Ausrichtung der Sektionen» — выравнивание секций, — перевела учительница. — «Winkel kontrollieren» — контролировать углы. «Nivellierung erforderlich» — нивелирование обязательно.
— А что такое «Nivellierung»? — поинтересовался дядя Миша, записывая новые слова.
— Нивелирование, проверка горизонтальности, — объяснила Елена Карловна. — От французского «niveau» — уровень.
Володя с помощью теодолита ТТ-5 проверил горизонтальность установленных секций. Отклонения оказались в пределах допуска, указанного в инструкции.
К вечеру были смонтированы три секции общей длиной сто двадцать метров. Конструкция выглядела внушительно, стальная ферма, способная поворачиваться вокруг центральной оси, как гигантская стрелка компаса.
— Завтра доделаем, — решил Железняков, осматривая результаты дневной работы. — Осталось две секции и система водоснабжения.
— А форсунки когда устанавливать? — спросил Светлов.
Елена Карловна нашла соответствующий раздел инструкции:
— «Düseninstallation» — установка форсунок. «Nach Montage der Struktur» — после монтажа конструкции. «Wasserdruck testen» — проверить давление воды.
— Логично, — согласился я. — Сначала механическая часть, потом гидравлика и электрика.
Дядя Миша подошел к Елене Карловне с блокнотом, исписанным новыми терминами:
— Товарищ преподаватель, а можете проверить мои записи? Не хочется снова ошибаться.
Учительница просмотрела записи ветерана:
