Фермер 2: Водная жила — Алим Тыналин

Елена Карловна нашла нужный раздел:

— «Elektrische Verbindungen» — электрические соединения. «Motoranschluss» — подключение двигателя. «Schutzerdung» — защитное заземление.

— Дядя Миша переводил это как «электрическая атака с заземлением войск», — рассмеялся Светлов.

— «Erdung» действительно может ввести в заблуждение, — согласилась учительница. — В военном контексте это могло бы означать окопы, землянки. А здесь просто заземление электрооборудования.

К полудню первая секция была установлена и подключена. Электродвигатель АИР-90L мощностью два с половиной киловатта через редуктор вращал всю консольную конструкцию вокруг центральной оси.

— Пробуем поворот, — сказал Володя, нажимая кнопку пуска на временном пульте управления.

Секция медленно начала поворачиваться, делая один оборот за две минуты. Механизм работал плавно, без рывков и скрипов.

— Отлично! — обрадовался Железняков. — Переходим ко второй секции.

Вторая секция длиной сорок метров крепилась к концу первой шарнирным соединением. Здесь требовалась особая точность, чтобы обеспечить правильную геометрию всей фермы.

— Елена Карловна, — обратился Володя, — что написано про выравнивание секций?

— «Ausrichtung der Sektionen» — выравнивание секций, — перевела учительница. — «Winkel kontrollieren» — контролировать углы. «Nivellierung erforderlich» — нивелирование обязательно.

— А что такое «Nivellierung»? — поинтересовался дядя Миша, записывая новые слова.

— Нивелирование, проверка горизонтальности, — объяснила Елена Карловна. — От французского «niveau» — уровень.

Володя с помощью теодолита ТТ-5 проверил горизонтальность установленных секций. Отклонения оказались в пределах допуска, указанного в инструкции.

К вечеру были смонтированы три секции общей длиной сто двадцать метров. Конструкция выглядела внушительно, стальная ферма, способная поворачиваться вокруг центральной оси, как гигантская стрелка компаса.

— Завтра доделаем, — решил Железняков, осматривая результаты дневной работы. — Осталось две секции и система водоснабжения.

— А форсунки когда устанавливать? — спросил Светлов.

Елена Карловна нашла соответствующий раздел инструкции:

— «Düseninstallation» — установка форсунок. «Nach Montage der Struktur» — после монтажа конструкции. «Wasserdruck testen» — проверить давление воды.

— Логично, — согласился я. — Сначала механическая часть, потом гидравлика и электрика.

Дядя Миша подошел к Елене Карловне с блокнотом, исписанным новыми терминами:

— Товарищ преподаватель, а можете проверить мои записи? Не хочется снова ошибаться.

Учительница просмотрела записи ветерана: