Девушка из Порту — Оксана Пинуш

Я положила в рот кусочек мяса, и оно буквально растаяло, оставляя пикантное послевкусие.

– Мм, – очень вкусно! – не удержалась я.

Сеньор Карлос довольно крякнул, и все продолжали также молча есть, лишь иногда сеньора Тереза тихонько давала распоряжения прислуге.

Когда с обедом было покончено, сеньор Карлос предложил переместиться на террасу, выпить кофе и пообщаться. Я с облегчением выдохнула. Наконец-то можно немного расслабиться.

– Вам понравился обед? – спросила сеньора Тереза.

– Конечно, – ответили мы с Фернандо в один голос.

– У нас отменные повара, – похвалилась сеньора.

– И очень красиво сервирован стол, – добавила я.

– Рада, что Вам понравилось. А Вы, дорогая, будете фотографировать наши блюда? – обратилась она ко мне.

– И не только, – улыбнулась я самой что ни на есть приятной, как мне казалось, улыбкой.

– Будет интересно оценить! – она смотрела на меня изучающим взглядом, от которого мне стало не по себе. Кто знает, оправдаю ли я ожидания сеньоров?

Просторная терраса с задней стороны дома, на которой мы расположились, выходила на бесконечные виноградные поля и лиловые холмы. На невысоком столике – красивый серебряный кофейный сервиз, такой же, с тусклым налетом времени. Вокруг – несколько мягких стульев на резных ножках.

– Ну, а теперь сеньора Маргарита, – сеньор Карлос посмотрел на меня, отпив кофе из крошечной чашки. – Расскажите о себе.

Я судорожно соображала. Сказать, как есть? Или… Я и сама не поняла, как вылетели слова о бабушке – профессоре по литературе, английской баронессе и польской знати в роду. Как есть, слизала семейную сагу у одноклассницы Гелианны.

Я болтала с таким воодушевлением, придумывая на ходу подробности жизни не существующей любимой бабушки, что и сама поверила, что я не из семьи деревенских работяг. У меня даже осанка изменилась: плечи расправились, шея вытянулась. Поймав восхищенный взгляд Фернандо, я почувствовала, как щеки запылали румянцем.

– И какой же у Вас титул? – поинтересовалась сеньора Тереза. Она сразу отнеслась ко мне несколько настороженно. Понять можно: сеньоры видели меня впервые, а круг их общения, насколько я поняла, был довольно узок.

– Да у нас нет титулов. Все это в прошлом. Скорее это так, семейные предания, – махнула я рукой.

– А сейчас вы общаетесь со своими иностранными родственниками?

– Что Вы, все связи были утеряны после революции.

– А-а, – разочарованно протянула она.

– Ну ладно, сегодня отдыхайте, а завтра приступим к делам, – сеньор Карлос встал, и мы поднялись за ним. Сейчас вас проводят в гостевой дом. А в восемь приглашаем отужинать.