Держи врага ближе — Хэйли Джейкобс

— Вивиан, ты нас не представишь?

— Лучше бы тебя в язык тоже ужалили…

Наглость этого мужчины не знает границ. Как смеет он, дурак, с заплывшим глазом, так себя вести? Да через собственный труп я его представлю, ха!

Откровенно говоря, ничего такого в этом не было, просто мои инстинкты вопили, чтобы держала капитана подальше от своей наивной и невинной младшенькой.

— Как грубо.

— Думаешь? — смеется наблюдающий за нами Сойер. — А мне кажется, вполне в духе капитана Велфорд.

— Капитан? — округляет глаза Далия. — Виви! Как же здорово! Капитан Велфорд!

Точно, я же о своем назначении ей не писала. Да и, если бы даже писала, письмо бы затерялось в столице, она мне тоже о том, что в долине, ни строчкой не обмолвилась…Во мне зреет подозрение. И это не остается незамеченным. Сестра робко опускает голову.

— А что там, в столице, мало госпиталей и лечебных кабинетов? Зачем надо было уезжать?

Расположившись на свободных кроватях вокруг Тобиаса, полулежащего на койке, единственного среди нас пациента, наша компания, несомненно, привлекает внимание. Однако ни другие лекари, ни находящиеся на приличном расстоянии вне зоны слышимости пациенты не спешат знакомиться, и только с любопытством в глазах наблюдают. Кто-то как будто даже узнает мою персону и быстро отворачивается.

Далия присаживается в ногах Маллета, сразу замершего и приосанившегося, и мнет на коленях ткань белого передника, опустив повинно голову.

Что-то однозначно случилось. Во мне поднимается страх. Неужели все повторяется? Объявился старик барон Коэн, в прошлом муж Далии?! Отца сестры больше нет, значит…

— Это мама? Если она, ты должна была мне написать, Далия, как ты…

— Это не она, — быстро пресекает шатенка. – Это…Майлз. Мой бывший однокурсник. После того, как я сдала экзамены и перепрыгнула курс, у меня не было столько же времени общаться с ним и остальными, видеться мы тоже стали реже и он, ну…как бы, он стал странно себя вести.

Моя рука снова опускается на рукоять меча.

— Как… -сглатываю, продолжая с неприкрытой угрозой в голосе, — как проявлялась эта странность?

Далия опускает голову еще ниже, походя на беззащитного цыпленка и тихонько, прямо как робкая птичка, щебечет:

— Ну, он появлялся везде, куда я бы не пошла, подстерегал меня по пути домой, злился, если я не уделяла ему времени, хватал меня за руки, и если я не хотела с ним идти, угрожал, что сделает с собой кое-что страшное…

— Ничтожество!

— Ему не жить!

В унисон заявляем я и Тобиас.

Полоумный преследователь. А ведь сестра и словом не обмолвилась о его существовании и собственных неудобствах. Значит, Далия решила сбежать подальше от столицы и этого Майлза. Пахнет чем-то серьезным. Ох, чую я, не все она мне тут договаривает.