— Вам показалось, — граф расправил плечи. — Или мне доказать вам, что вы здесь лишний, другим способом? Более действенным? — он шагнул в сторону противника и уверенным движением занёс сжатую в кулак руку. Джейна прикрыла глаза, понимая, что её нежданный спаситель скорее всего упадёт от такого удара. Её щека до сих пор горела.
Но всё получилось иначе.
Случайный защитник девичьей чести ловко увернулся, перехватил летящий в него кулак и мягко увёл его в сторону, из-за чего граф пролетел вперёд на собственной инерции и злобно зашипел, потирая хрустнувшее запястье.
— Ваша Светлость, ну что же вы так? Кто же так самонадеянно бьёт? — издевательски сказал незнакомец, не оборачиваясь к графу.
— Да кто ты вообще такой? — граф понял свою ошибку и не решался сделать новый шаг, ожидая агрессии от соперника.
— Я? Я мимо проходил, Ваша Светлость. Слышу — кто-то плачет в кустах, ну, думаю, надо узнать, в чём дело, — это всё было произнесено так, словно незнакомец вёл приятельскую беседу, а не рисковал, стоя спиной к раздраконенному молодому военному, которому заметно уступал физически. — А тут девица. В слезах и порванном платье. Зачем же вы так, Ваша Светлость граф Доннели? М?
Он, кажется, смотрел прямо на сжавшуюся в комок Джейну и улыбался.
В сумраке, правда, нельзя было утверждать с точностью.
Парень снова сделал глоток из бутылки, а потом, словно не заботясь о присутствии рядом кого-то, кого сам только что разозлил, посмотрел сквозь стекло, видимо, пытаясь разглядеть, осталось ли там ещё вино.
Его Светлость решительно подался вперёд и попытался схватить противника в охапку и впечатать его в зелёную стену, но получил удар в живот — и согнулся. Парень пожал плечами, сказал графу пару ласковых и очень неприличных слов и со смешком ударил его бутылкой по голове, на время выводя из игры.
— Тоже мне, — фыркнул он, переворачивая бутылку, из которой ничего не вылилось. С печальным вздохом незнакомец отбросил её куда-то в сторону и плавно двинулся в сторону сжавшейся в комочек Джейны, размазывающей слёзы и тушь по лицу и сел перед ней на корточки.
— Ну?
Джейна зашмыгала носом с удвоенным отчаянием, стесняясь посмотреть на своего спасителя. Тот вдруг сотворил на ладони пульсирующий сгусток света, постепенно из ярко-синего становящийся жёлтым, как обычный свет от магического кристалла, и опустился на колени перед замершей в ужасе девушкой.
— О, да тут совсем ребёнок, которому бы в куклы играть, — довольно ехидно сказал он, рассматривая Джейну. — Успокойся.
Она словно только этого и ждала для того, чтобы разрыдаться ещё сильнее. В голове Джейны всё ещё больше запуталось: её спаситель оказался чародеем — и девушка просто не знала, чего сейчас ожидать. А то, что этот странный гость на королевском балу вёл себя поперёк всех правил этикета, ни капли этого не стесняясь и даже не делая вид, что стесняется, эту неуверенность только усиливало.
