Безмятежный лотос у подножия храма истины — Алекс Го

Зато на всех других обитаемых планетах, которые уже удалось обнаружить, проживали люди, демоны или духовные звери, и все говорили на том же языке, что и в Поднебесной империи. Многие приняли этот необычный феномен как должное, и, если кто-то из ученых вдруг заводил речь о том, что такое лингвистическое единообразие кажется слишком странным, его дружно игнорировали. Потому что КАЖДЫЙ, кто задумывался об этом, чувствовал леденящий холод, скользящий вдоль позвоночника, словно тень чего-то ужасного и невыносимо пугающего была скрыта за этой загадкой.

Вот и Цун-Цун всегда гнал от себя мысли о том, почему на всех известных им планетах всего один язык, в то время как Лань Веньхуа, пришелец из другого мира, рассказывал, будто у него на родине разных языков несколько тысяч. Возможно, где-то глубоко в подсознании Цун-Цун знал ответ на этот вопрос, но старательно об этом не думал. Поэтому сейчас он просто запустил артефакт и слегка подкинул его в воздух, где тот и повис, медленно вращаясь вокруг своей оси.

Цзинь Веньхуа, как самый общительный, начал приветственную речь, но аборигены даже не дослушали и с шипением бросились в атаку. Команде пришлось прикрываться энергетическими щитами и отражать нападение, все же некрасиво было бы перебить местных при первом же контакте. Артефакт в это время старательно пытался расшифровать шипение и рычание, но пока безрезультатно. То ли он не сработал, то ли это оказался не язык, а просто случайные звуки, сказать сложно.

Поначалу нападающих было мало, но на шум прибежало еще несколько десятков особей. И среди них прибыли пятеро более крупных, серовато-зеленых, особенно сильных и быстрых экземпляров. После этого уже не получалось просто сдерживать местных обитателей — слишком яростно те бросались в атаку, и вскоре появились первые жертвы среди нападавших. А остальные из-за этого будто впали в неистовство и кидались, словно бешеные. У экипажа просто не осталось выбора, кроме как убить их всех.

— Да уж, хорошо, что у нас не дипломатическая миссия, иначе мы бы провалили ее в первые же полчаса, — покачала головой Дандан.

— Повезло, — хмыкнула Фань Жулань.

Но не успел Цун-Цун убрать артефакт-переводчик, как у них появилось еще несколько гостей.

На этот раз аборигены оказались совершенно точно разумными: у них имелась броня и оружие, да и выглядели они весьма гуманоидно, общие очертания фигуры вполне человеческие, только увеличенные раза в полтора. На лицах у всех были полумаски, закрывающие нижнюю часть лица, но через пару минут порыкиваний, которые артефакт так и не смог перевести, один из них снял маску, открыв довольно несимпатичный рот, отдаленно напоминающий жвала насекомого, и активировал небольшой прибор. Из гаджета неожиданно полилась вполне различимая речь, даже голос звучал совсем как человеческий, правда, язык был незнакомым. Цзинь Веньхуа снова начал заранее заготовленное приветствие, и к его удивлению, уже через пару предложений переводчик инопланетян стал превращать его слова в порыкивание. Чужеземная техника явно оказалась более продвинутой, чем их собственная.