Берсерк забытого клана. Холод и тьма Порубежья — Юрий Москаленко

Вышел в зал и отметил стол с остатками яств. Богато у нас магические гусары живут, как я посмотрю! Шиковать-то умеют! И один из них я…

Я взял кусок ароматной сдобы, и зачерпнул им солидную порцию красной икры. Положив получившийся бутер на блюдечко, я отыскал графин с крепчайшим и свободную посудину, типа бокала. Налил всклень и приготовился к процедуре лечения своего хренового состояния, но тут!

— Как спалось, господин Феликс? — голос хозяйки Виолетты раздался над моей головой, а её ладони легли мне на плечи. — Не против, если я присоединюсь? — скорее утвердила девушка, чем спросила.

— Я не вправе отказывать такой обаятельной особе, — улыбнулся я ей. — Может, позавтракать удастся, хотя есть риск непринятия пищи животами! — добавил я с ноткой шутливости.

Она обошла меня и отодвинула кресло. Затем грациозно села рядом и забацала на тарелочке микс из нарезки со сдобой. Следом красавица отыскала непочатую бутылку игристого и, открыв её, разлила по фужерам напиток.

— П-ф! Вот, право! Думается мне, что у такого кавалера как вы, господин Феликс, никаких подобных казусов не может случиться, — улыбнулась она и подняла свой фужер.

Я опрокинул в себя крепчайшее и запил игристым, а Виолетта заботливо поднесла мне бутербродик, для закуси, что я и сделал. Теплота пронеслась по телу и мне полегчало. Головокружение остановилось, и внутреннее состояние улучшилось настолько, что я смог концентрироваться хоть на чём-то.

— Благодарю, — я кивнул Виолетте и вдруг наткнулся взглядом на эмблему.

Собеседница тоже одета в махровый халатик с позолоченной вышивкой на груди. Мои глаза округлились, так как вокруг герба недвусмысленной формы таракана, красуется надпись. Дословно, читаю: «Таракашкин Рай».

Ну… Ну, Чукча… Ну… Эмоции меня захлестнули, накрыв с головой, но я сдержался и не отразил ничего во внешности и мимике.

— И спасибо за магический амулет, — она вытянула из разреза на груди занятную вещицу. — Правда, я так и не поняла, причём тут насекомое, — она поднесла медальон ближе к моим глазам. — Но всё равно, спасибо вашему скрытному другу.

Я посмотрел на кулончик, где в центре находится фигура таракана и вспотел. Однако, сказать ничего не смог, даже мысленно. Это провалом пахнет…

— Кстати, — продолжила Виолетта хитро прищурившись. — У вас, господин Феликс, действительно хорошая охрана! — продолжила она убивать меня новыми известиями.

— Уважаемая Виолетта, могу я услышать подробности из ваших прелестных уст? — вкрадчиво поинтересовался я и огляделся, как соучастник императорского переворота. — И ещё игристого, пожалуйста, — я поставил перед хозяйкой фужер, который она вмиг наполнила. — Благодарю! Итак, что там с охраной? — я постарался сыграть чисто праздное любопытство, мол, я и так всё знаю, но хочу ещё разок услышать от вас подробные детали, вдруг что-то, да упустил.