Жена по контракту, или Фиктивный брак для попаданки — Екатерина Стрелецкая

Я не видела, что сделал муж, только почувствовала сильный удар, а затем раздавшийся следом грохот. Сразу же в спальне Эйслинн стало темно, но даже испугаться не умела, как к потолку взметнулись огоньки, освещая всё вокруг.

– Что случилось?

– Прости меня за несдержанность, – ответил муж, потирая кулак. – Портрет Хелены упал.

Посмотрев на пол, действительно увидела лежащий плашмя огромный холст и два канделябра, из которых выпали свечи, а скользнув взглядом по стене, заметила небольшую вмятину рядом с тем местом, где видел портрет. Похоже, что от отчаяния, остатки которого я смогла уловить благодаря связи, муж попросту саданул кулаком по каменной кладке, и гвоздь с висящим на нём портрете, не выдержал. Но меня привлекло другое: от удара рама треснула, и из-под деревянной планки показалось что-то странное.

– Можете сделать побольше света?

Не понимая, зачем мне это понадобилось, муж щёлкнул пальцами, добавляя огоньков.

Вцепившись в планку обеими руками, я отодрала её от рамы и вытащила пучок какой-то травы: – У вас так принято? Какой-то ритуальный элемент или оберег?

Глава 62. Находки и пропажи

– Этого не должно здесь быть точно! Нет у нас никаких ритуалов, чтобы в портретные рамы прятать какие-то травяные сборы и тому подобное, – заявил муж, опускаясь рядом со мной на корточки. – Но вместе с этим я чувствую, чтобы от этого растения исходила какая-то угроза.

Я посмотрела, как муж провёл ладонью над пучком, а потом за неимением перчаток, взяла через носовой платок находку: – Запах отдалённо напоминает мяту…

– Это точно не она, – возразил муж принюхиваясь. – Никогда не встречал такой запах среди трав, растущих как в Неданлоре, так и в других моих владениях. Её нужно уничтожить!

– Погодите! Прежде чем уничтожать, необходимо проверить, не она ли явилась причиной недомоганий, которые испытывает Эйслинн! Мы же с Декланом можем её исследовать, и если причина в ней, то найти противоядие или понять, как именно лечить девочку!

Но я лишь чуть опоздала, схватив мужа за руку, когда с его пальцев уже сорвался огонь. Пламя лишь слегка коснулось пучка, но вдохнув появившийся дымок, мужчина широко распахнул глаза, а затем рухнул на пол. Отбросив траву подальше, я подскочила к ближайшему окну и распахнула его настежь. И только после этого бросилась к лежащему рядом с портретом мужчине. К моей радости, он был жив, просто находился без сознания, но на то, чтобы привести его в чувство, понадобилось немало времени. Наконец, бледные щёки порозовели, а потом закрытые веки дрогнули.