Дэриан
— Чисто! Возвращаемся! — передал я приказ в резонары сопровождающих меня всадников.
Почему-то этот облёт получился самым тяжёлым за все последние недели. И дело было даже не в том, что за ночь по окрестностям расползлась целая куча падших, и уничтожение их заняло у нас большую часть дня. Сегодня и Смерч вёл себя очень тревожно. Обычно на вылетах он был хладнокровен и знай себе крошил порождения направо и налево. Теперь же всё норовил повернуть назад, был рассеян, и каждый раз буквально заставлял себя отвлечься на очередного противника.
Признаться, порой я даже опасался, что он бросит меня посреди снежной долины и просто улетит.
Что с ним не так?
Постепенно я заразился его тревогой — может, что-то случилось в гарнизоне? Более того, что-то случилось с Мирандой? После вчерашней ссоры Габриэль вполне могла налететь на неё в моё отсутствие. Она в самой резкой форме высказала мне за то, что я не пришёл к ней ночью, хоть и обещал. Причина, по которой это случилось, её как будто и не интересовала — что злило меня больше всего.
Когда пройдёт инспекция, придётся как-то решать проблему с Габриэль. Возможно, Миранда была права, когда спросила, не стоит ли мне провести призыв ещё раз. Думая об этом, я не испытывал предвкушения или восторга — но понимал, что шанс ещё есть.
Однако эта мысль не хотела укладываться в голове, словно нечто заставляло меня отторгать её, как невозможную.
Так что, взвинченные предчувствием чего-то нехорошего, мы добрались до гарнизона очень быстро — остальные всадники прилично от нас отстали, так что я на время потерял их из вида. Смерч работал крыльями, как никогда в жизни, и разметал в стороны весь снег, что остался во дворе, когда приземлился.
Каменные стены замка сотряс его громкий страдающий рык.
— Да что случилось? — пробормотал я, спрыгивая на брусчатку. — Жди здесь.
— Лорд Холдгейд! — окликнули меня с террасы. — Всё в порядке?
Я отмахнулся и скрылся в замке. Быстрым шагом, на ходу расстёгивая бушлат, пронёсся по коридору и распахнул дверь приёмной. Пусто. На столе всё аккуратно сложено в стопки — похоже, основную работу Миранда закончила — может, решила отдохнуть? Я скинул пальто и бросил его в своём кабинете. Некоторое время постоял у окна, наблюдая за тем, как Смерч топчется там в ожидании новостей.
Как-то слишком тихо, пусто… Не понимаю.
Я вернулся в приёмную и огляделся — на вешалке не было пальто Миранды, которое висело здесь несколько дней, только бушлат. Решив, что это странно — ведь ей велено было одеваться теплее даже на прогулки, я пошёл к ней, хотя можно было отправить адъютанта или слугу.
