За гранью иллюзии 8 — Лев Жуковский

Как же мне это надоело! Когда этот заносчивый шаман укурится в конец своими вонючими травами и сорвётся в одну из расщелин этого чрезмерно гостеприимного мира Ссшорс. Это же как он близко к сердцу принял тот факт, что теперь его дрянным предсказаниям не хотят верить. И стоило нам только найти, ну или вернее сказать, захватить это драгоценное сокровище — девушку с истинным даром предвидения, как старик своим нытьём извёл, кажется, уже всех в моей стае! Неужели он не понимает, что все её предсказания приносят нам огромную прибыль и пользу, которая как никогда нам необходима⁈

— Нет, глава, — желая провалиться под землю, произнёс старший воин Гармхат, — у него нет доказательств, но он продолжает упорствовать, что ведьма нас обманывает.

— Сколько раз я говорил, чтобы её так не называли! — взревел я. — Она оракул, ни больше, ни меньше. Неужели он не видит те богатства, что она принесла нам своими точными предсказаниями? И больше чтобы с такими пустыми разговорами ко мне не подходил! Если Шаману есть что сказать, пусть сам придёт ко мне, ты меня понял, Гармхат?

— Да, глава, — поклонившись, ответил сильнейший воин моей стаи, — разрешите идти?

— Ступай и проследи за передним краем, скоро должен появиться наш гость!

И когда прошло почти пять минут с момента окончания разговора, я решил, что данный вопрос исчерпан и полностью сосредоточился на сканировании окружающего пространства, но как оказалось у Азарума, моего верховного шамана, всё ещё было что мне сказать.

Иллюстрация. Старый шаман, жаждущий вразумить глупцов с закрытыми глазами.

— Мериазод, ну неужели ты не понимаешь, что эта мерзавка хочет завести нас в ловушку⁈ — буквально брызжа слюной, лаял старый шаман. — Ведь мой ритуал явственно говорит, что это могучее существо однозначно относится к демоническим отродьям хаоса. А ты хочешь в таком вопросе положиться на предсказания этой ведьмы, которая так и видит, как бы вырваться из наших лап, почему ты не хочешь понять этого⁈

— Азарум, побольше уважения! — зло прорычал я.

И если бы не преклонный возраст этого гнолла и та польза, что он принёс моей стае за все эти десятки лет, его голова покатилась бы по этой мерзкой земле мира Ссшорс в то же мгновение.

— Не забывайся, Азарум! — рыкнул я, пытаясь успокоиться, ведь сотни глаз моих воинов наблюдали за этой неприглядной склокой во время марша. — Я тебе уже сотню раз говорил, оракул…

— Она не оракул! — взвился старый шаман. — Она ведьма! Она поработила ваш разум! И вы как тупые овцы идёте на убой, лишь для того, чтобы порадовать её взор.