Я [унижаю] аристо — Рик Рентон

— Ах, оставьте, князь! — Помимо сверкающей улыбки, на лице великой княгини явно разгоралось неподдельное любопытство. — За вашу помощь я могу простить вам небольшое прегрешение против законов Империи. Даю вам моё слово. — Улыбка постепенно стала такой же хищной, как у Таисьи. — Если вы, конечно, прямо сейчас всё мне расскажете без утайки… Всю правду!

— Что ж… Дело в том, что я и мой дорогой друг… — Я покосился на Агата, который, как истинный северянин, продолжал сохранять холодную невозмутимость. — Мы, волею судеб, оказались невольниками чести, моя государыня…

Старясь подражать витьеватой речи аристократов, я кажется немного переборщил с оборотами. Во всяком случае, девчонка начала улыбаться немного шире:

— Кажется, я уже слышала сегодня что-то такое… — Алесса приподняла одну бровь, продолжая улыбаться. — Но мне казалось, что это лишь пустые пересуды. Сродни рассказам об охоте на демонов…

— Увы. — Я слегка развёл руки в стороны, продолжая коситься на невозмутимого Агата. — Но мой дорогой друг действительно должен получить сегодня свою сатисфакцию. А я, при этом, обязан встать с ним плечом к плечу. Слово аристо — есть слово аристо, моя госпожа…

Насколько я понимал, прямо сейчас мы обсуждали то, что согласно даже весьма щадящим кодексам для аристократии, считалось уголовным преступлением. Но, судя по искренней заинтересованности моей собеседницы, этот факт её действительно ничуть не смущал. А охранники вполне профессионально продолжали делать вид, что предмет нашей беседы их никак не касается.

Чёрного опричника же по-прежнему не было видно ни в одной части расцвеченного ночными огнями зала. Значит, пока что я всё делаю правильно. И она вот-вот пожелает стать свидетелем получения этой сатисфакции, как и остальные высокие гости…

— Ох, мальчишки… — Великая княгиня снова оглядела нас с белым волчонком ироничным взглядом и покачала головой, изобразив лёгкий укор. — Ну что ж… Бегите, судари. Занимайтесь своими вечными войнами…

И с этими словами она вновь вытащила свой смарт из муфты и опустила взгляд на экран.

Эй! То есть тебе, типа, и правда не интересно⁈ Да как так-то⁈

Лихорадочно размышляя над своим следующим шагом, я снова отвернулся в зал. Может Ромул снова как-то поможет? Как-то подтолкнёт эту пигалицу к тому, чтобы всё-таки присоединиться к зрителям нашего поединка? Ну же, ты где?

Но нет. Среди множества снующих среди неоновых огней силуэтов, одетых в смокинги, шикарные платья и халдейские фраки, не видно было ни одного, похожего на плечистую фигуру опричника… Только Агат немого растеряно оглядывал меня и княгиню, справедливо подозревая, что события начинают развиваться не совсем так, как я планировал.