А затем пришла тревога за Анну и мужчину, что, склоняясь над ней, рассматривал каждую чёрточку любимого лица. И это тоже было очень «вкусно» для всего миро устройства. Эти милейшие создания-люди, сколько энергии в них и страстей.
— Дядя!
Я открыла глаза.
— Вы ошиблись, дорогая, — голос отца хотел решительно убедить меня в чём-то.
— Нет! Вы сейчас разорвёте мне душу, где он?
— Я испугал вас, мадам герцогиня, — мужчина, склонив голову, с седыми красивыми локонами до плеч, он смотрел на меня такими волнительно знакомыми глазами.
Придя в себя, в доме отшельника, и разглядывая окружающий меня интерьер, я понимала, что здесь весьма неплохо всё устроено.
«— я не дура, я всё помню, — он назвал меня Каталиной, — но я приму любые условия, на которых он будет мне представлен».
— Герцогиня, позвольте представить вам барона Николя де Беккариа, моего двоюродного брата, что год назад вернулся из Нового Света, он любимый племянник бабушки д’ Сов.
Мужчина, лукаво улыбнувшись, склонился предо мной: как я когда-то перед… королём Франциском.
Я не отводила взора, впитывая его всего.
— Барон, так вы мой дальний дядюшка, я рада знакомству с приездом.
— Так и есть, ваша светлость, так и есть.
— Добро пожаловать в семью, и с возвращением, ваша милость.
— Я очень рад нашей встречи. Очень.
Этот бархатный голос, который покорил многих женщин, — я обожала его. Он был частью всей моей жизни. Продолжая, барон смотрел мне прямо в глаза. Я хотела ощутить его ладонь в своих пальцах.
— Мадам герцогиня, благородная дама из Флоренции, что так дорога вам. Она проснулась, но её сознание, оно ещё под воздействием дурмана, так всё неловко вышло на поляне, мы долго были с ней наедине. Мои дальнейшие ухаживания и серьёзные намерения должны сгладить эту неловкость. Дадите ли вы согласие на это?
Немного волнуясь от быстротечности событий, я утвердительно кивнула.
— Да, мессир барон, я не против, но маркиза Анна, она, возможно, не готова к этому. Будьте осторожны.
— Я буду терпелив, ваша светлость. И настойчив. Очень.
Венеция, 5 лет спустя.
— Донна Ингрид, где Франсуаза?
— Собирается на бал у Дожа, ваша светлость. Княжна Луиза и дон Модесто Саворньяни присмотрят за ней. Не волнуйтесь, на балу будет вся семья. Синьора Бланка с мужем и детьми приехали. Все покои палаццо Торризи заселены, как некогда, вся семья, в полном составе. Юной герцогине Немур ничего не угрожает, поверьте.
Откинувшись на подушки, я положила руку на животик, который увеличивался с каждым днём.
«— пузо — жители, сколько вас там?»
