— Эй! Не делай глупостей! — «Паук» навел на мутанта орудия.
— Мы… не будем… — Если до трансформации жнецы скрипели, как цикады, то сейчас звук шел как из бездонного колодца. — Нас… убедили присоединиться к вам.
— А… ну… это хорошо, — не очень-то и обрадовалась этому событию Элизабет. Я тоже, глядя на окруживших меня великанов, испытывал… страх, самый настоящий животный ужас. Они и до трансформации, мягко говоря, красавчиками не были.
— Наша армия соберется в Ровело. Это военная база. Когда в нас возникнет необходимость — свяжитесь с нами. Мы будем готовы.
— Договорились. Мы собираемся провести разведку, разработать план действий. Как все будет готово — сообщим.
— Только учтите — не надо гнать нас впереди своих рядов!
— Перестань, сражаться будем вместе, плечом к плечу. Я прощаюсь, но ненадолго.
Жнецы ничего не ответили Элизабет, и мы вышли из здания. Первые несколько минут по пути к ощетинившемуся орудиями фрегату мы шли в тишине, которую в итоге нарушила Элизабет:
— Ну вроде как все хорошо. Они на нашей стороне. Неплохо же?
— Жнецы на стороне кристаллов. Точнее — у них на поводке, — не разделял оптимистического настроя Габриэль.
— Сейчас сэпы натравили жнецов на кубоидов. И те по команде готовы рвать. А если им скомандуют тявкать на нас? — У меня тоже были неприятные предчувствия.
— Позвольте поделиться с вами житейской мудростью. Проблемы надо решать по мере их поступления. Шаг за шагом. Сейчас мы шагаем на корабль и улетаем отсюда. Шаг номер два — летим смотреть на кубоидов. Шаг три… пока не знаю, решим по ходу дела. Возражения есть?
Возражений у меня не было. У меня родилась идея. Я не видел обновленных жнецов в бою, но выглядели они более чем внушительно. Кристаллы дали им силу, но ведь они и со мной ею делятся! У мутантов она имеет грубую силовую форму, а у меня-то эта сила вообще за гранью понимания. Да я разве что мертвых поднимать не могу! Если мы хотим победить в соревновании на выживание, то нам нужна серьезная фора. И кажется, я догадывался, как ее заполучить.
Вернувшись на станцию, я сразу побежал искать Клер.
— Приятель, я понимаю, что ты слегка заскучал, но у нас дела поважнее… — попытался сыронизировать Габриэль.
— Поверь — важнее этого дела нет ничего на свете! — ответил я, забираясь в лифт.
— Ох уж эта молодость, — фыркнула мне вслед Элизабет.
Я не стал им объяснять, что задумал. Да они и не поняли бы моего замысла, потому что они — люди. Обычные люди.
— Мы должны полететь в экспедицию к кубоидам! — выпалил я, едва Клер открыла дверь своей каюты.
— Спасибо, но я здесь посижу. — Огня радости в глазах Клер я не увидел. — Я вообще думаю о том, как бы отсюда свалить.
