— Миз Бишоп! Миз Бишоп! — вбежал на террасу старый негр, занимавшийся домом.
— Вильям! Что случилось? — удивилась и испугалась Кэтрин, сразу понявшая, что так нарушить принятые обычаи слуга мог только в чрезвычайных обстоятельствах.
— Миз Бишоп! Там масса Бишоп! Он вернулся!
— Господи! Благодарю тебя! — воскликнула женщина, пытаясь вскочить из-за стола, но ноги её подвели, она рухнула на стул. Оба юноши тут же подскочили к ней, не давая ей упасть, а дочь забегала вокруг.
— Но где же он? Где же мой Джеймс! — Кэтрин была на грани истерики.
— Он лежит в наёмной коляске и… — оправдывался Вильям.
— Так чего же ты ждёшь? Помоги ему! — вскрикнул Джеймс, крепко державший свою мать, неуверенно покачавшуюся на стуле.
— Я сейчас! — почти пискнул Бедфорд и кинулся на улицу, за ним также метнулся и слуга.
Капитан Бишоп полусидел в коляске, намертво вцепившись в поручень. Он был очень бледен, его чёрные волосы стали пепельными, а густота их серьёзно пострадала. С виду он постарел лет на пятнадцать.
— Джейми! Мальчик мой! — прохрипел мужчина, глядя на юношу, — Ты так похож на отца! Прости меня, мальчик мой, я вернулся один. Джосайя остался в полях у Монреаля.
— Что? Как? — Бедфорд оцепенел. Губы его тряслись, глаза неподвижно замерли, словно мальчика хватил удар.
— Джосайя был верен себе, он спас меня в последний раз. — на глазах вернувшегося капитана стояли слёзы, — Мы лежали рядом на русской повозке, которая везла нас в госпиталь, он просил меня только об одном, чтобы я не оставил его сына. А я — повторял и повторял, что такое для меня невозможно и без его слов. Он не дожил до врача, а меня вылечили, но…
Бишоп откинул плед, которым был укутан, и открылось отсутствие правой ноги. Вместо неё была культя, аккуратно подвязанная штаниной. Юноша в ужасе отшатнулся.
— Мальчик мой, твой отец был совершенно прав, когда просил меня не влезать в эту войну! Как же сожалею, что сделал такую глупость и не послушал его! Не стоило нам воевать с русскими! — плакал мужчина, не стесняясь утирая слёзы.
А на вернувшегося калеку и молодого человека, обнимавшего его, с ужасом смотрели жена и дети Бишопа и его слуги.
⁂⁂⁂⁂⁂⁂
— Да, а Обрин мне и говорит: «Будьте любезны, отведайте ещё и мяса морской коровы, Иван Богданович! Оно наисвежайшее и невероятно нежное, а уж моя Марта готовит просто потрясающе! Вон, посмотрите, как Матвей Филиппович его ест! Отведайте, а то Вам и не достанется!». — лейтенант Гешев, словно тетерев выпевал слова, восторженно глядя на свою юную спутницу.
— Так уж прям и сам Тимофей Иосифович! — хитро стреляла ярко-чёрными, как звёздная ночь, глазками Анна Вардановна.
