Я озадаченно хмурюсь.
— В каком смысле?
— Хорфурды не те люди, с которыми легко справиться. И против их наследника у нас сейчас ничего нет. Кроме твоих воспоминаний о том, что еще не случилось.
Он встает, прохаживается по кабинету.
— Мне понадобится время. И я не смогу спокойно заняться делом, если буду знать, что ты в опасности.
В груди вспыхивает возмущение.
— А как же моя учеба? — резко говорю я. — Моя семья? Я не могу просто взять и исчезнуть!
Даррен подходит ближе и нависает надо мной, взявшись за подлокотники кресла. Мне хочется задержать дыхание, но вместо этого я делаю глубокий вдох.
— Я увезу тебя, — произносит он низким голосом. — И спрячу от всего мира. Ни один волос не упадет с твоей головы.
— Но так нельзя! — вырывается у меня. — Лучше просто не раскрывать, что нам известно будущее. Мы можем быть осторожными, не провоцировать…
— Я не готов рисковать, Лилиан.
В его голосе сквозит сталь. Похоже все эмоции он спрятал под замок, и теперь им руководит лишь холодный расчет и логика.
— Иди к себе, — добавляет он. — А я вызову твоего отца. Нам нужно многое обсудить.
Ректор отворачивается и подходит к окну, глядя куда-то в темноту за стеклом. Этим он ясно дает понять: разговор окончен.
Раздражение вскипает в груди похлеще котла с зельем. Но продолжать препираться сейчас нет смысла.
Я поднимаюсь, резко поправляю мантию и молча выхожу из ректорской, захлопнув за собой дверь.
Может, Даррен и прав.
Может, мне действительно безопаснее отсидеться где-нибудь в тайном месте, переждать, пока он придумает, как разобраться с Хорфурдами.
Но где гарантия, что меня не найдут и там?
Если враги смогли дотянуться до меня в прошлом будущем, разве расстояние и стены смогут защитить в этот раз?
Меня все равно найдут, и рядом снова никого не будет.
Все эти факультативы по самообороне, все мои отчаянные попытки научиться защищаться — это капля в море. Я все еще не чувствую себя сильной. И уж точно не справлюсь с угрозой в виде магистра Хорфурда.
Я спускаюсь по лестнице, погруженная в эти мысли, и не сразу замечаю, что кто-то движется навстречу.
Пока не поднимаю глаза.
Я резко останавливаюсь, глядя на того, о ком только что подумала. Мое тело будто в статую превращается, не способную сделать ни шага вперед, ни шага назад.
Все внутри холодеет.
Как мне теперь вести себя рядом с ним?
Как не показать страх и панику?
Он замечает меня и улыбается уголком губ.
— Натворили что-то, мисс Грайс? — произносит он мягко, с тем самым дружелюбием, которое теперь кажется издевательством.
Дрожь прокатывается по позвоночнику.
