Товарищ «Чума» — lanpirot

— Однако, они тоже не сидят, сложа руки и посыпая голову пеплом, — произнес Хельмут, — они тоже нас убивают! И, судя по всему этому — довольно успешно! — в голосе Штольца появились визгливые истерические нотки — ведь он тоже легко мог оказаться среди этих изуродованных бедолаг. Если бы не чудо. — Как думаешь, Зигмунд, что их убило? — Присев на корточки, обер-лейтенант внимательно осмотрел тело капрала Кёлера, которого Хельмут прекрасно знал — они вместе выходили из русского котла. — Никаких видимых повреждений нет… Не могли же они все, как один, обосраться до смерти? От чего? Не от испуга же? Но мои парни, герр майор, были не робкого десятка! Капрал Кёлер — точно!

Едва обер-лейтенат занес руку, чтобы закрыть распахнутые глаза своего боевого товарища, как майор Кранке его резко остановил:

— Я бы советовал тебе этого не делать, Хельми! Лучше, вообще к ним не прикасаться!

— Думаешь, болезнь? — Поспешно одернул руку Штольц.

— Да. Думаю, что болезнь, типа дизентерии, — согласно произнес майор, делая глубокую затяжку. — Уж очень симптомы напоминают… Мне довелось хлебнуть того счастья в Финляндии, знаю. Едва весь на дерьмо не изошел…

— Но дизентерия не развивается так стремительно! — возразил майору Штольц. — Еще вчера всё было в порядке! Да и со мной до сих пор всё хорошо!

— Но ты же видишь, что у основной массы бойцов нет никаких повреждений. Только моих парней из первого взвода превратили в настоящее решето! — Недобро оскалился Кранке. — Но, что самое примечательное, никаких признаков этой болезни у них нет. Если хочешь знать моё мнение, нужно срочно тащить в эту дыру наши карантинные службы, чтобы эта зараза не распространилась и на другие подразделения! Возможно, что эта зараза — новейшая разработка русских.

— Согласен, нужно срочно доложить в штаб! — Обер-лейтенат поднялся с корточек и отбросил в сторону сотлевший окурок, который уже начал обжигать ему пальцы. — Всё равно здесь уже всё потеряно: транспортный железнодорожный узел уничтожен, мост взорван… Это фиаско, Зигмунд! Просто настоящий кошмар…

— Уходим, Хельми! — Потянул его за рукав майор. — Пусть здесь разбираются те, кому положено расхлебывать подобное дерьмо.

— Уходим, — согласился обер-лейтенант, стараясь больше не смотреть на страшные лики смерти, которые еще будут долго преследовать его в кошмарных снах.

Проходя мимо росших возле забора кустов, Хельмут неожиданно наступил на странный предмет, узнавание которого окончательно вывело его из равновесия.

— Ты чего застыл, Хельми? — поинтересовался майор, заметив странное поведение Штольца.