– Я думаю, нам лучше переместиться в место по тише, как вы думаете? – на лице Киры продолжала играть легкая улыбка. – Мы с моим напарником очень хотим с вами поговорить…
– О чем? – Дейзи внезапно расслабилась. – О возникшем недоразумении? Ради всего святого, простите, детектив. Я… сказала лишнего. Сегодня днем я видела вас с другим, и мне в голову не могло прийти, что такая, как вы, окажется работником полиции. Но вы ведь не хотите обвинить нас с Хиденом в убийстве Джорана?
Улыбка Киры превратилась в оскал отвращения.
– О нет! – воскликнула и внезапно хохотнула. – Я уверена, что, приложи вы руку к убийству Шейка, вы бы не набрались наглости явиться на его похороны. Но вот неприятность: с убийством помощника градоправителя связано еще кое-что. И, судя по всему, в этом деле вы завязли по уши.
Дейзи прищурилась, опасливо поглядывая на направленное в ее лицо дуло пистолета.
– О чем вы? Я была старой знакомой Джорана, а Хиден…
– Сфинкс, – подал голос Джек, буравя взглядом собрата.
Дейзи внезапно подалась назад, а Кира выстрелила.
И в этот же момент в кабаре «Золотая Цапля» наступила настоящая тишина…
Дырка от пули в стене появилась на расстоянии пяти сантиметров от хрупкой женщины, но та выглядела невозмутимо.
В отличие от всех остальных посетителей кабаре «Золотая Цапля». Первыми завизжали танцовщицы. Неловко толкаясь и спотыкаясь, они торопливо покидали сцену, растеряв всю свою грациозность и стать. Вскоре к ним присоединились и остальные. Толпа повалила к выходу, но Джек и Кира не спешили никого успокаивать.
Они казались каменными изваяниями посреди разрастающейся паники. Они смотрели на своих оппонентов не отрываясь. Джек – на Дейзи, а Кира – на Хидена, взяв того на мушку.
– Я был прав… ты только глянь, ее кожа розовеет!
Кира поморщилась.
– Что вас всех… – буркнула она.
Госпожа Орелл действительно с каждой секундой становилась все красивее. И даже немного увеличилась в росте.
Последние посетители покинули кабаре, остались лишь бармен, перепуганные официантки и хозяин, который был, скорее, раздосадован, чем напуган.
– Это произвол, господа полицейские, – сплюнул он и кивнул бармену, чтобы тот плеснул ему абсента. – Вы хоть представляете, какие убытки я понесу за сегодняшний вечер?
– Завтра наверстаешь, – огрызнулся Джек, не сводя взгляд с Дейзи Орелл. – Или ты думаешь, наши действия незаконны?
Хозяин снова сплюнул и выпил содержимое стакана залпом.
– Если эта парочка – преступники, так и тащите их в участок. Чего стрельбу разводить? А мне потом дырки заделывай…
– Ничего, не обеднеешь, – фыркнула Кира. – Лицом к стене, дорогие… Твари .
