Темное завтра — Хелен Харпер

— Она не сработает, — я машу рукой. — Мы отключили электричество.

Он вздёргивает подбородок и оглядывает комнату. Его челюсть отвисает, когда он наконец осознает всю тщетность своего положения. Я подхожу и хлопаю его по плечу.

— Вставай, старина. Ты выглядишь как идиот.

— Как… как…

Я похлопываю себя по губам.

— Как мы вас нашли? — я наклоняюсь, пока моё лицо не оказывается прямо напротив его, и он не видит мои клыки. — Потому что вы не такие умные, как думаете. Где тела? Где люди, которые управляют этой дырой?

Фил делает слабую попытку проявить мужество.

— Вы их никогда не найдёте.

Я улыбаюсь.

— Я бы на это не рассчитывала.

— Я говорю правду! — лепечет он. — Они собираются свернуть всё. Древние умрут, и дети тоже. И это всё будет по вашей вине.

Я сохраняю на лице непроницаемое выражение, не желая, чтобы он заметил, как меня беспокоят его слова.

— Древние? Так вы их называете? Это не очень вдохновляет, — я облизываю губы. — Не волнуйся, Филли, — я провожу языком по своим клыкам. — У меня есть способы заставить тебя говорить.

— Я не могу сказать то, чего не знаю! — кричит он в ответ. — Никто из нас не знает, где они хранятся, — на его лице появляется самодовольная ухмылка. — «Ренасцентия», в конце концов, не такая уж и тупая, не так ли?

Я отступаю на шаг и смотрю на Бет.

— Они сворачивают операции.

— Вы всё поняли правильно! — взрывается Фил.

Я вздрагиваю. Его голос становится болезненно высоким и плаксивым.

— Заткнись, Фил, — я замолкаю и оглядываюсь по сторонам. — И они прислали кого-то, кто стоит на самом низу пищевой цепочки, чтобы рассказать всем, успокоить нервы и угомонить диких зверей. Почему бы им не прислать более известное лицо? — я оглядываю Фила с ног до головы. — Он никто.

— Да пошла ты! — выплёвывает он.

— Я же просила тебя вести себя тихо, — мягко говорю я. — Бет, попробуй тот запасной выход, ладно?

Она морщит лоб.

— О чём ты думаешь?

— Просто попробуй.

Она подходит и надавливает на дверную ручку. Та не поддаётся. Она пробует снова.

— Попробуйте сбежать, — кричит вампир с другой стороны, — и я вырву вам глотки! Мы окружили вас.

Я поднимаю рацию.

— Rogu3, скажи всем, чтобы немедленно покинули здание. Ты тоже. Убирайся оттуда. Нам нужно бежать.

— А?

— Сделайте это сейчас же, — я смотрю на перепуганную группу. — Если вы хотите дожить до конца дня, вам тоже нужно убираться отсюда, — я киваю Бет, и мы обе бросаемся к двери. Я бы помогла людям, будь я проклята, но они явно знают, на какую компанию работают. Среди них нет невиновных.

Мы выскакиваем на автостоянку и продолжаем бежать. Я дико жестикулирую другим сбитым с толку вампирам.