Тайная жена, или Право новогодней ночи — Лина Алфеева

— Посмотрим. Иди за мной.

Пока мы летели к драконьему городу, Орланд успел мне рассказать о его планировке. Грозовой перевал разделялся на две части ущельем. Замок лорда Шторма находился на левой стороне, здесь же располагались дома драконов, приближенных к вожаку стаи. Простые драконы селились через ущелье.

Я думала, что лорд Хакс поведет меня к мосту, связывающему две площади, но он неожиданно двинулся вверх по улице, бросая на ходу короткие, рубленые фразы:

— Учти, иноземцев держат на виду. По городу бродить не разрешают.

Я мысленно хмыкнула, прекрасно зная, как смогу решить эту проблему, даже не выходя из своей комнаты. Мне бы только до кровати добраться, а там я смогу устроить себе «экскурсию на диване». Главное — понять, как в здешних краях обстоит дело с магической защитой. Терять големчиков я не собиралась, каждый микробот, созданный моими руками, был для меня как родной питомец.

Пока же я с недоумением рассматривала однотипные дома из невзрачного серого камня. Высокие, нередко двухэтажные, но такие скучные… Единственным украшением драконьих домов были железные шпили на куполообразных крышах.

— А зачем?..

— Я провожатый, а не рассказчик. Вот. Стой. — Мужчина остановился перед таким же безликим серым зданием, как и десяток других, мимо которых мы уже прошли. — Здесь поселишься. Скажешь, лорд Шторм приказал выделить комнату.

И лорд Хакс развернулся и быстрым шагом отправился в обратный путь. Складывалось впечатление, что он торопился вернуться в замок. Но зачем? Не хотел оставлять лорда Шторма наедине с сыном?

* * *

Лорд Хакс привел меня не в гостиницу. Осознание этого пришло во время знакомства с драконьей леди, открывшей мне входную дверь и принявшей меня за служанку по объявлению.

— Гномка? — Дама с недоумением меня осмотрела, а потом сморщила нос. — Гномов в моем доме еще не было. Заходи.

И не успела я переступить порог, как мне тут же огласили список еженедельных дел и ежедневных работ, с которыми я обязана буду справляться, раз уж откликнулась на зов и подписала договор о найме. Вот тут-то мне и пришлось разочаровать благородную драконицу, объяснив, что меня к ней на постой определил лорд Хакс.

— Да как он мог⁈

Солидная леди, которая, будь она человеком, сошла бы за даму лет сорока, мгновенно превратилась в разъяренную фурию.

— Мой дом не ночлежка для гномов!

— С удовольствием переберусь в ночлежку, если вы подскажете, где мне ее найти, — миролюбиво предложила я. — Возможно, лорд Хакс что-то не так понял.

— Да это он назло мне устроил. Не простил, что я поддержала на слете клана… А впрочем, это не твое дело, гномка.